Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 12:16 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

16 這話,門徒起先不明白,及至耶穌得了榮耀,才想起聖經有指著他這樣的話,而且人們也果然為他做這樣的事。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 起初門徒不明白這些事,耶穌得了榮耀之後,他們才想起聖經上這些有關耶穌的記載果然在祂身上應驗了。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

16 他的門徒起初不明白這些事,但耶穌受光榮以後,他們就想起這一切都是針對他寫的,眾人也這樣對他做了。

參見章節 複製

新譯本

16 門徒起初不明白這些事,可是到耶穌得了榮耀以後,他們才想起這些話是指著他說的,並且人們果然向他這樣行了。

參見章節 複製

中文標準譯本

16 耶穌的門徒們當初不明白這些事,等到耶穌得了榮耀以後,才想起這些話是指著他寫的,人們果然向他做了這些事。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 這些事門徒起先不明白,等到耶穌得了榮耀以後才想起這話是指着他寫的,並且眾人果然向他這樣行了。

參見章節 複製




約翰福音 12:16
19 交叉參考  

耶穌和他們說完這些話,就被接去升到天上,坐在上帝的右邊。


門徒卻不明白這話,也不敢問他。


這些話,門徒一點不明白;因為這事還沒有發現,他們也不曉得所說的,是甚麼。


耶穌就對他們說:「咳!無知的人哪!先知所說的一切話,你們相信的心,真是遲鈍!


於是耶穌開了他們的心竅,使他們能了解聖經。


他們卻不明白這話,意思也看不透,以致他們會不過來;也不敢問他。


耶穌說:「人子受榮耀的時候到了


但那位保護人,是父在我的名裏所差來的成聖的靈,他要教訓你們一切的事,也要叫你們想起我對你們所說的一切話。


但我將這些事講給你們,是叫你們到那時候,就想起我對你們說過了,我起先卻沒有對你們說,是因為我和你們同在。


父阿!你我現在得榮耀,就是創世以先,我同你在那裏所有的榮耀。


到他從死裏復活以後,門徒就想起他說過這話,便相信了聖經,和耶穌所說的這話。


耶穌這話,是指著信他的人所要受的聖靈說的:因為聖靈沒有降臨,耶穌當時還沒有得著榮耀。)


他既升上在上帝的右邊,又受了父所應許的聖靈,就把你們所看見所聽見的,澆灌下來。


所以以色列各家都當確實的知道:你們釘十字架的這位耶穌,上帝已經立他為主為基督了。」


亞伯拉罕,以撒,雅各的上帝,就是我們祖宗的上帝,已經榮耀 他的兒子耶穌;你們卻把他交給彼拉多:彼拉多斷定要釋放他,你們在彼拉多面前竟不承認。


仰望那為信道成全始終的耶穌,他為那擺在前頭的快樂,就輕看羞辱,忍受了十字架,得以坐在上帝寶座的右邊。


我們所講第一要緊的,就是我們有這樣的祭司長,已經坐在高天大有威權的寶座右邊。


跟著我們:

廣告


廣告