Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




猶大書 1:23 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

23 有些人你們要從火中搭救出來;有些人你們要小心憐憫他們,連那被肉體的情慾所沾染的衣服,也是可憎的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

23 有些人,你們要將他們從火中搶救出來;還有些人,你們要懷著畏懼的心憐憫他們,甚至要厭惡被他們的邪情私慾玷污的衣服。

參見章節 複製

新譯本

23 有些人你們要拯救,把他們從火中搶救出來;又有些人你們要戰戰兢兢地憐憫他們,連染上情慾污漬的衣服也應當憎惡。

參見章節 複製

中文標準譯本

23 有些人,你們要把他們從火裡搶出來,拯救他們;有些人,你們要懷著懼怕的心憐憫他們,連他們被肉欲玷汙的衣服也要恨惡。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

23 有些人你們要從火中搶出來,搭救他們;有些人你們要存懼怕的心憐憫他們,連那被情慾沾染的衣服也當厭惡。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

23 有些人你們要從火中搶出來,搭救他們;有些人你們要存懼怕的心憐憫他們,連那被情慾沾染的衣服也當厭惡。

參見章節 複製

和合本修訂版

23 有些人你們要從火中搶出來,搭救他們;有些人你們要存懼怕的心憐憫他們,連那被情慾污染的衣服也要厭惡。

參見章節 複製




猶大書 1:23
21 交叉參考  

或者可以激發我骨肉之親,可以救他們當中一般人。


你們不要自誤,與惡人結交,是敗壞善行的。


人的工程若被燒了,就要受損失,自己雖然得救,卻像從火裏經過一樣。


所以我們既知道主的可怕,就勸勉眾人,我們在上帝面前已經是顯明的;也盼望顯明在你們心裏。


若有人不聽從我們這信上的話,要注意他,不合他結交,叫他自覺羞愧。


也要謹慎自己,和你的教訓,並要在此恆心:因為這樣行,既能救自己,又能救聽你的人。


因為同他客氣的,就是在他惡行的工夫上合作了。


有些人存離異的心,你們要勸教他們;


我勸你買我這火煉的金子,叫你富足;又買白衣穿上,叫你赤身的羞恥不露出來;又買眼藥擦你的眼睛,叫你能看見。


然而在撒狄你還有幾個名字,是未曾污穢自己衣服的:他們要穿白衣與我遊行,這是他們配得的。


跟著我們:

廣告


廣告