Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 7:3 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

3 我說這話,不是要判定你們:我已經說過,你們常在我們心上,我們情願和你們同生同死。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 我這樣說,並不是要定你們的罪,因為我曾經說過,我們心裡常惦記你們,願意和你們生死與共。

參見章節 複製

新譯本

3 我這樣說,不是要定你們的罪,因為我從前說過,你們常在我們心裡,甚至可以同生共死。

參見章節 複製

中文標準譯本

3 我這樣說,不是為定你們的罪,因為我先前說過:你們常在我們心中,我們甚至可以與你們同生共死。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 我說這話,不是要定你們的罪。我已經說過,你們常在我們心裏,情願與你們同生同死。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 我說這話,不是要定你們的罪。我已經說過,你們常在我們心裏,情願與你們同生同死。

參見章節 複製




哥林多後書 7:3
12 交叉參考  

為甚麼呢?是因為不愛你們麼?但有上帝知道。


我也很樂意為你們的靈魂費盡財力,難道我越愛你們,我得你們的愛就越不如了麼?


所以我未去的時候,寫信給你們,好叫我到的時候,不用主所交給我們的權柄嚴待你們,這權柄原是為造就人,並不是為敗壞人的。


你們就是我們的薦信,刻記在我們心裏,是眾人所知道所誦讀的。


所以我寫了那封信,不是為了那虧負人的,也不是為了那受人虧負的,乃是要把你們對於我們的殷勤,在上帝面前為你們表明出來。


我看你們眾人有這樣意念,是應當的:因為你們常在我心裏,無論我是在縲絏之中,是辯明或是證實福音的時候,你們都和我一同蒙恩。


我們既是這樣愛慕你們,不但願意把上帝的福音傳給你們,就是為你們犧牲生命也是願意的:因為你們是我們所疼愛的。


跟著我們:

廣告


廣告