Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 7:40 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

40 然而憑我看來,不嫁更為有福:我這意思,認為是有上帝的靈。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

40 然而,照我的意見,她若能不再婚就更有福了。我想自己也是受了上帝的靈感動才說這番話的。

參見章節 複製

新譯本

40 然而照我的意見,倘若她能守節,就更有福了。我想我這話也是 神的靈感動的。

參見章節 複製

中文標準譯本

40 但是照我的意見,如果她能保持現狀,就更蒙福了。我想我也有神的靈。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

40 然而按我的意見,若常守節更有福氣。我也想自己是被上帝的靈感動了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

40 然而按我的意見,若常守節更有福氣。我也想自己是被神的靈感動了。

參見章節 複製




哥林多前書 7:40
13 交叉參考  

為了你們信上所寫的,我說人以不近女為美。


我說這話,是為你們的益處,並非攏絡你們,乃是要你們行事端正,事主專心,沒有連累。


我說這話,原是容許的,不是命令的。


我對你們沒有嫁娶的和寡婦說:要常像我就好。


我成了愚妄人,是你們逼我的;我本該被你們稱許:因為我雖算不得甚麼,卻沒有一點比那最大的使徒落後。


因為你們尋求我為基督說話的憑據,但基督對你們,不是軟弱的,乃是在你們中有能力的。


這件事我提醒你們,我的意見,是與你們有益的,不但舉辦這事,並且你們先起意已經有一年了。


所以那拒絕的,不是拒絕人,乃是拒絕那賜靈給你們成聖的上帝。


跟著我們:

廣告


廣告