Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 17:20 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

20 因為你有些奇怪的話,傳到我們耳中:我們要明白這話是甚麼意思?」(

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

20 你的言論聽起來確實稀奇,我們很想知道個究竟。」

參見章節 複製

新譯本

20 因為你把一切新奇的事,傳到我們耳中,我們願意知道這些事是甚麼意思。”

參見章節 複製

中文標準譯本

20 既然你帶來了一些奇怪的事,傳到我們耳中,那麼我們想知道這些事到底是什麼意思。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

20 因為你有些奇怪的事傳到我們耳中,我們願意知道這些事是甚麼意思。」(

參見章節 複製

新標點和合本 神版

20 因為你有些奇怪的事傳到我們耳中,我們願意知道這些事是甚麼意思。」(

參見章節 複製




使徒行傳 17:20
15 交叉參考  

門徒就遵守這話,彼此議論從死裏復活的意思。


他的門徒中有好些人聽了,就說:「這話難以領受,誰能聽呢?」


彼得心裏正在猜疑,不知所看見的異象,是甚麼意思?哥尼流所差來的人,已經訪到西門的家裏,站在門外。


他們就帶他上亞略巴古去,說:「你所講的這新道理,我們也可能明白麼?


雅典人,和寓在那裏的客人,都不顧別的事,只要將新聞說說聽聽。)


眾人都驚訝猜疑,彼此說:「這是甚麼意思呢?」


因為傳十字架,在那將滅亡的人看,是愚拙;在我們將得救的人看,卻是上帝的大能。


我們卻傳那被釘十字架的基督:在猶太人是討厭的,在外邦人是可笑的,


然而未蒙感化的,不領受聖靈的教訓,反倒以為愚拙,他也不能會悟:因為這教訓,惟獨有靈性的人才能識透。


論到這一位,我們有好些話:因為你們聽得怠慢,難以解明。


人們這樣行,見你們不與他們同奔那放蕩無度的路,就以為怪,毀謗你們。


跟著我們:

廣告


廣告