Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 16:31 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

31 他們說:「要信主耶穌,你和你一家,都可以得救了。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

31 他們說:「要信主耶穌,你和你一家就必定得救。」

參見章節 複製

新譯本

31 他們說:“當信主耶穌,你和你一家人都必定得救。”

參見章節 複製

中文標準譯本

31 他們說:「要信靠主耶穌,你和你一家人就將得救。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

31 他們說:「當信主耶穌,你和你一家都必得救。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

31 他們說:「當信主耶穌,你和你一家都必得救。」

參見章節 複製




使徒行傳 16:31
31 交叉參考  

信而受洗的就得救了;不信的就定罪了。


凡接待他的,他就賜權柄給他們,成為上帝的子女。(就是賜給信他名的人。)


只記這些事,是為要叫你們相信耶穌是基督;是上帝的兒子,並使你們相信的人,在他的名裏享有永生。


信兒子的人享有永生;對兒子不能信服的人,見不到永生,卻常有上帝的震怒存留在他身上。」


因為我父的意思,就是叫凡見子而信的人得著永生;到末日我要叫他復活。」


我切實告訴你們:信我的人有永生。


但我們因耶穌的恩得救,是和他們一樣,這是我們所信的。」


她和全家都領了洗,就求我們說:「你們既以我為信主的,請到我家裏住。」就力勸我們。


他們就把主的道,講給他和凡在他房子裏的人。


當時會長基利司布,和全家都信了主;還有許多哥林多人,聽了也相信,就領洗。


除他以外,別無救法:因為在天下人間,沒有賜下別的名,叫我們可以靠著得救的!」


兩個人正在前行,到了有水的地方,


所獻的新麵,既是聖潔,全團也就聖潔了;樹根既是聖潔,樹枝也就聖潔了。


這就是叫亞伯拉罕的福,因基督臨到萬族的人,使我們都因信得著聖靈的應許。


但聖經把一切都限定在罪裏,叫所應許的,因信基督耶穌,就賜給那些信的人。


所以你們因信在基督耶穌裏,都是上帝的兒子。


跟著我們:

廣告


廣告