Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以弗所書 4:21 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

21 如果你們聽從他,領了耶穌真理的教訓;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

21 你們如果聽過祂的事,領受了祂的教導,就是在祂裡面的真理,

參見章節 複製

新譯本

21 如果你們聽了他,在他裡面受過教導,

參見章節 複製

中文標準譯本

21 如果你們真的聽從了他,又照著在耶穌裡的真理,在他裡面受了教導,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

21 如果你們聽過他的道,領了他的教,學了他的真理,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

21 如果你們聽過他的道,領了他的教,學了他的真理,

參見章節 複製




以弗所書 4:21
20 交叉參考  

正在說話,不料有一朵光明的雲彩遮蔽了他們,並有聲音從雲裏說出來:「這是我的兒子,我所愛的,我所承認的,你們要聽他。」


又說:聽從你們的,就是聽從我,背棄你們的,就是背棄我;背棄我的,就是背棄那差我來的。」


因為法律是憑摩西賜下來的,恩惠和真實,乃是憑基督耶穌而成就的。


我的羊,聽我的聲音,我也認識他們,他們也跟著我。


這一位,就是真理的靈:是世人不能接受的:因為看不見他,也不認識他,你們卻認識:因為他常和你們同住,也是在你們心裏的。


耶穌說:「我就是那條道路,且是真體,且是生命:若不憑著我,沒有一個人能到父那裏去。」


但人未曾相信 他,怎能呼求 他呢?


因為上帝所應許的,不論多少,都在他成了是的:也是我們憑著他所承認的,以致歸榮耀與上帝。


我存著基督的誠實,沒有人能在亞該亞境內,阻擋了我這可誇的。


在他,你們既聽了真理的道,(就是那救你們的福音)就信了:既然相信,便受了所應許的聖靈為印記:


並且來傳報和平的福音給你們這些遠處的人;也傳報和平給這些近處的人:


憑著那為你們存留在天上的盼望,這是你們在福音真道上所聽見過的。


這福音不但傳到你們那裏,也傳到普世界,並且結果盛旺,像在你們中間,自從你們聽見福音,確知道上帝恩惠的日子一樣。


在他裏面深立根基,而且建造,信心堅固,照你們以前所受的教訓,感謝的心格外加增。


我們也知道上帝的兒子已經來了,並且賜給我們智慧的心,叫我們認識那位真實的,我們也是在那位真實的裏頭:就是在 他兒子基督耶穌裏頭。這一位就是真實的上帝,也是永生。


跟著我們:

廣告


廣告