Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 23:16 - 新標點和合本 神版

16 「你們這瞎眼領路的有禍了!你們說:『凡指着殿起誓的,這算不得甚麼;只是凡指着殿中金子起誓的,他就該謹守。』

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 「瞎眼的嚮導啊,你們有禍了!你們說,『指著聖殿發誓,不算數;但是指著聖殿裡的金子發誓,就要遵守誓言。』

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

16 「你們瞎眼的嚮導有禍了!你們說:誰指著聖所起誓,不算甚麼。但若指著聖所的金子起誓,就該還願。

參見章節 複製

新譯本

16 “你們這些瞎眼的嚮導有禍了!你們說:‘凡指著聖所而起的誓,是沒有用的;但指著聖所的金子而起的誓,就必須遵守。’

參見章節 複製

中文標準譯本

16 「你們這些瞎眼的領路人有禍了!你們說:『如果有人指著聖所起誓,算不得什麼;但如果有人指著聖所裡的金子起誓,就必須遵守。』

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 「你們這瞎眼領路的有禍了!你們說:『凡指着殿起誓的,這算不得甚麼;只是凡指着殿中金子起誓的,他就該謹守。』

參見章節 複製




馬太福音 23:16
14 交叉參考  

因為,引導這百姓的使他們走錯了路; 被引導的都必敗亡。


任憑他們吧!他們是瞎眼領路的;若是瞎子領瞎子,兩個人都要掉在坑裏。」


「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們正當人前,把天國的門關了,自己不進去,正要進去的人,你們也不容他們進去。


你們這無知瞎眼的人哪,甚麼是大的?是金子呢?還是叫金子成聖的殿呢?


你們這瞎眼的人哪,甚麼是大的?是禮物呢?還是叫禮物成聖的壇呢?


你們這瞎眼領路的,蠓蟲你們就濾出來,駱駝你們倒吞下去。


你這瞎眼的法利賽人,先洗淨杯盤的裏面,好叫外面也乾淨了。


我再指着凡受割禮的人確實地說,他是欠着行全律法的債。


我的弟兄們,最要緊的是不可起誓;不可指着天起誓,也不可指着地起誓,無論何誓都不可起。你們說話,是,就說是;不是,就說不是,免得你們落在審判之下。


跟著我們:

廣告


廣告