Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 16:17 - 新標點和合本 神版

17 有幾個門徒就彼此說:「他對我們說:『等不多時,你們就不得見我;再等不多時,你們還要見我』;又說:『因我往父那裏去。』這是甚麼意思呢?」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 幾個門徒彼此議論說:「祂說,『不久,你們就見不到我了,再過不久,你們還會看見我』,又說,『因為我要去父那裡』,這到底是什麼意思呢?

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

17 門徒中有幾個彼此問:「他對我們說的『還有一點時間,你們就看不見我了;再過一點時間,你們又會看見我』,又說『因為我往父那裏去』是什麼意思?」

參見章節 複製

新譯本

17 於是他的門徒中有幾個彼此說:“他對我們說:‘不久,你們不會看見我;再過不久,你們還要看見我。’又說:‘因為我到父那裡去。’這是甚麼意思呢?”

參見章節 複製

中文標準譯本

17 於是他的門徒當中有的彼此問:「他對我們說『過一會兒,你們就看不到我了;再過一會兒,你們又將見到我』,還說『是因為我要到父那裡去』,這是什麼意思呢?」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 有幾個門徒就彼此說:「他對我們說:『等不多時,你們就不得見我;再等不多時,你們還要見我』;又說:『因我往父那裏去。』這是甚麼意思呢?」

參見章節 複製




約翰福音 16:17
12 交叉參考  

門徒將這話存記在心,彼此議論「從死裏復活」是甚麼意思。


門徒卻不明白這話,又不敢問他。


這些事門徒一樣也不懂得,意思乃是隱藏的;他們不曉得所說的是甚麼。


他們不明白這話,意思乃是隱藏的,叫他們不能明白,他們也不敢問這話的意思。


這些事門徒起先不明白,等到耶穌得了榮耀以後才想起這話是指着他寫的,並且眾人果然向他這樣行了。


猶大(不是加略人猶大)問耶穌說:「主啊,為甚麼要向我們顯現,不向世人顯現呢?」


多馬對他說:「主啊,我們不知道你往哪裏去,怎麼知道那條路呢?」


「我已將這些事告訴你們,使你們不至於跌倒。


「等不多時,你們就不得見我;再等不多時,你們還要見我。」


門徒彼此說:「他說『等不多時』到底是甚麼意思呢?我們不明白他所說的話。」


耶穌看出他們要問他,就說:「我說『等不多時,你們就不得見我;再等不多時,你們還要見我』,你們為這話彼此相問嗎?


現今我往差我來的父那裏去,你們中間並沒有人問我:『你往哪裏去?』


跟著我們:

廣告


廣告