Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 16:13 - 新標點和合本 神版

13 只等真理的聖靈來了,他要引導你們明白一切的真理;因為他不是憑自己說的,乃是把他所聽見的都說出來,並要把將來的事告訴你們。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 等到真理之靈來了,祂會引導你們進入一切真理。祂不憑自己說話,而是把祂所聽見的和有關將來的事告訴你們。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

13 可是當真理之神來到時,他會引領你們進入整個真理;因為他不是憑自己講,而是講他所聽到的,並且他也要把未來的事向你們宣告。

參見章節 複製

新譯本

13 只等真理的靈來了,他要引導你們進入一切真理。他不是憑著自己說話,而是把他聽見的都說出來,並且要把將來的事告訴你們。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 不過當那位真理的靈來了,他就會引導你們進入一切真理。那時,他不會憑著自己說話,只把所聽到的說出來,並且把那些就要來的事傳講給你們。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 只等真理的聖靈來了,他要引導你們明白一切的真理;因為他不是憑自己說的,乃是把他所聽見的都說出來,並要把將來的事告訴你們。

參見章節 複製

和合本修訂版

13 但真理的靈來的時候,他要引導你們進入一切真理。因為他不是憑著自己說的,而是把他所聽見的都說出來,並且要把將要來的事向你們傳達。

參見章節 複製




約翰福音 16:13
32 交叉參考  

耶和華的靈必住在他身上, 就是使他有智慧和聰明的靈, 謀略和能力的靈, 知識和敬畏耶和華的靈。


以後,我要將我的靈澆灌凡有血氣的。 你們的兒女要說預言; 你們的老年人要做異夢, 少年人要見異象。


因為我沒有憑着自己講,惟有差我來的父已經給我命令,叫我說甚麼,講甚麼。


就是真理的聖靈,乃世人不能接受的;因為不見他,也不認識他。你們卻認識他,因他常與你們同在,也要在你們裏面。


但保惠師,就是父因我的名所要差來的聖靈,他要將一切的事指教你們,並且要叫你們想起我對你們所說的一切話。


耶穌說:「我就是道路、真理、生命;若不藉着我,沒有人能到父那裏去。


但我要從父那裏差保惠師來,就是從父出來真理的聖靈;他來了,就要為我作見證。


「我還有好些事要告訴你們,但你們現在擔當不了。


他將所見所聞的見證出來,只是沒有人領受他的見證。


我所說的是在我父那裏看見的;你們所行的是在你們的父那裏聽見的。」


內中有一位,名叫亞迦布,站起來,藉着聖靈指明天下將有大饑荒。(這事到克勞第年間果然有了。)


但知道聖靈在各城裏向我指證,說有捆鎖與患難等待我。


『保羅,不要害怕,你必定站在凱撒面前,並且與你同船的人,神都賜給你了。』


使一切不信真理、倒喜愛不義的人都被定罪。


人不拘用甚麼法子,你們總不要被他誘惑;因為那日子以前,必有離道反教的事,並有那大罪人,就是沉淪之子,顯露出來。


神既在古時藉着眾先知多次多方地曉諭列祖,


你們從那聖者受了恩膏,並且知道這一切的事。


你們從主所受的恩膏常存在你們心裏,並不用人教訓你們,自有主的恩膏在凡事上教訓你們。這恩膏是真的,不是假的;你們要按這恩膏的教訓住在主裏面。


我們是屬神的,認識神的就聽從我們;不屬神的就不聽從我們。從此我們可以認出真理的靈和謬妄的靈來。


這藉着水和血而來的,就是耶穌基督;不是單用水,乃是用水又用血,


耶穌基督的啟示,就是神賜給他,叫他將必要快成的事指示他的眾僕人。他就差遣使者曉諭他的僕人約翰。


所以你要把所看見的,和現在的事,並將來必成的事,都寫出來。


跟著我們:

廣告


廣告