Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約珥書 1:19 - 新標點和合本 神版

19 耶和華啊,我向你求告, 因為火燒滅曠野的草場; 火焰燒盡田野的樹木。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 耶和華啊,我向你呼求, 因為火焰吞滅了曠野的草場, 烈火燒光了田野的樹木。

參見章節 複製

新譯本

19 耶和華啊!我向你呼求, 因為火吞滅了曠野的草場, 火燄燒盡了田間所有的樹木。

參見章節 複製

中文標準譯本

19 耶和華啊,我向你呼求! 因為火吞噬了曠野的牧場, 火焰燒盡了田野一切的樹木。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 耶和華啊,我向你求告, 因為火燒滅曠野的草場; 火焰燒盡田野的樹木。

參見章節 複製

和合本修訂版

19 耶和華啊,我向你求告, 因為有火吞噬野地的草場, 火焰燒盡田野的樹木。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

19 上主啊,我向你哀求, 因為火吞滅了荒野的草場, 火焰燒光了田野的樹木。

參見章節 複製




約珥書 1:19
14 交叉參考  

並要在患難之日求告我; 我必搭救你,你也要榮耀我。


他若求告我,我就應允他; 他在急難中,我要與他同在; 我要搭救他,使他尊貴。


耕地的也蒙羞抱頭; 因為無雨降在地上, 地都乾裂。


因以色列輕忽了她的淫亂,和石頭木頭行淫,地就被玷污了。


我要為山嶺哭泣悲哀, 為曠野的草場揚聲哀號; 因為都已乾焦,甚至無人經過。 人也聽不見牲畜鳴叫, 空中的飛鳥和地上的野獸都已逃去。


耶和華說:我豈不因這些事討他們的罪呢? 豈不報復這樣的國民呢?


牠們前面如火燒滅, 後面如火焰燒盡。 未到以前,地如伊甸園; 過去以後,成了荒涼的曠野; 沒有一樣能躲避牠們的。


他說:耶和華必從錫安吼叫, 從耶路撒冷發聲; 牧人的草場要悲哀; 迦密的山頂要枯乾。


主耶和華又指示我一件事:他命火來懲罰以色列,火就吞滅深淵,險些將地燒滅。


至於我,我要仰望耶和華, 要等候那救我的神; 我的神必應允我。


耶穌設一個比喻,是要人常常禱告,不可灰心。


神的選民晝夜呼籲他,他縱然為他們忍了多時,豈不終久給他們伸冤嗎?


跟著我們:

廣告


廣告