Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




申命記 16:14 - 新標點和合本 神版

14 守節的時候,你和你兒女、僕婢,並住在你城裏的利未人,以及寄居的與孤兒寡婦,都要歡樂。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 住棚節期間,你們要和兒女、僕婢、同城的利未人、寄居者及孤兒寡婦一起歡慶。

參見章節 複製

新譯本

14 在這節期以內,你和你的兒女、僕婢,以及住在你城裡的利未人、寄居者、孤兒和寡婦,都要歡樂。

參見章節 複製

中文標準譯本

14 節期中,你和你的兒女、僕婢,以及你城裡的利未人、寄居者、孤兒和寡婦,要一同歡樂。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 守節的時候,你和你兒女、僕婢,並住在你城裏的利未人,以及寄居的與孤兒寡婦,都要歡樂。

參見章節 複製

和合本修訂版

14 在節期中,你和你的兒女、僕婢,以及住在你城裏的利未人、寄居的和孤兒寡婦,都要歡樂。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

14 你們跟你們的兒女、奴僕、婢女,和住在你們城裡的利未人、外僑、孤兒、寡婦,要一起慶祝。

參見章節 複製




申命記 16:14
14 交叉參考  

以這月的兩日為猶大人脫離仇敵得平安、轉憂為喜、轉悲為樂的吉日。在這兩日設筵歡樂,彼此餽送禮物,賙濟窮人。


你只管去歡歡喜喜吃你的飯,心中快樂喝你的酒,因為神已經悅納你的作為。


你們必唱歌,像守聖節的夜間一樣,並且心中喜樂,像人吹笛,上耶和華的山,到以色列的磐石那裏。


並且耶和華救贖的民必歸回, 歌唱來到錫安; 永樂必歸到他們的頭上; 他們必得着歡喜快樂, 憂愁歎息盡都逃避。


糧食不是在我們眼前斷絕了嗎? 歡喜快樂不是從我們神的殿中止息了嗎?


你們和兒女、僕婢,並住在你們城裏無分無業的利未人,都要在耶和華-你們的神面前歡樂。


在你城裏無分無業的利未人,和你城裏寄居的,並孤兒寡婦,都可以來,吃得飽足。這樣,耶和華-你的神必在你手裏所辦的一切事上賜福與你。」


你和你兒女、僕婢,並住在你城裏的利未人,以及在你們中間寄居的與孤兒寡婦,都要在耶和華-你神所選擇立為他名的居所,在耶和華-你的神面前歡樂。


在耶和華所選擇的地方,你當向耶和華-你的神守節七日;因為耶和華-你神在你一切的土產上和你手裏所辦的事上要賜福與你,你就非常地歡樂。


你和利未人,並在你們中間寄居的,要因耶和華-你神所賜你和你家的一切福分歡樂。


跟著我們:

廣告


廣告