Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




民數記 30:13 - 新標點和合本 神版

13 凡她所許的願和刻苦約束自己所起的誓,她丈夫可以堅定,也可以廢去。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 丈夫有權贊同或否定妻子禁食所許的願或起的誓。

參見章節 複製

新譯本

13 “婦人所許的願和刻苦約束自己所起的誓,她丈夫都可以確立,也可以廢去。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 她所許的任何願,以及刻苦約束自己的任何誓約,她丈夫都可以使它有效,或者把它廢除。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 凡她所許的願和刻苦約束自己所起的誓,她丈夫可以堅定,也可以廢去。

參見章節 複製

和合本修訂版

13 凡她所許的願和刻苦約束自己所起的誓,丈夫可以堅立,也可以廢去。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

13 她丈夫有權確認或取消她所許的願和所要守的戒。

參見章節 複製




民數記 30:13
13 交叉參考  

那時,我在亞哈瓦河邊宣告禁食,為要在我們神面前克苦己心,求他使我們和婦人孩子,並一切所有的,都得平坦的道路。


至於我,當他們有病的時候, 我便穿麻衣,禁食,刻苦己心; 我所求的都歸到自己的懷中。


這樣禁食豈是我所揀選、 使人刻苦己心的日子嗎? 豈是叫人垂頭像葦子, 用麻布和爐灰鋪在他以下嗎? 你這可稱為禁食、為耶和華所悅納的日子嗎?


「每逢七月初十日,你們要刻苦己心,無論是本地人,是寄居在你們中間的外人,甚麼工都不可做;這要作你們永遠的定例。


「七月初十是贖罪日;你們要守為聖會,並要刻苦己心,也要將火祭獻給耶和華。


你們要守這日為聖安息日,並要刻苦己心。從這月初九日晚上到次日晚上,要守為安息日。」


「七月初十日,你們當有聖會;要刻苦己心,甚麼工都不可做。


丈夫聽見的日子,若把這兩樣全廢了,婦人口中所許的願或是約束自己的話就都不得為定,因她丈夫已經把這兩樣廢了;耶和華也必赦免她。


倘若她丈夫天天向她默默不言,就算是堅定她所許的願和約束自己的話;因丈夫聽見的日子向她默默不言,就使這兩樣堅定。


我願意你們知道,基督是各人的頭;男人是女人的頭;神是基督的頭。


並且男人不是為女人造的,女人乃是為男人造的。


夫妻不可彼此虧負,除非兩相情願,暫時分房,為要專心禱告方可;以後仍要同房,免得撒但趁着你們情不自禁,引誘你們。


跟著我們:

廣告


廣告