Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




民數記 16:29 - 新標點和合本 神版

29 這些人死若與世人無異,或是他們所遭的與世人相同,就不是耶和華打發我來的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

29 如果這些人像常人一樣死去,遭遇跟世人無異,我就不是耶和華派來的。

參見章節 複製

新譯本

29 如果這些人死亡像一般人死亡一樣,或是他們所遭遇的像一般人的遭遇一樣,那麼就不是耶和華派我來的。

參見章節 複製

中文標準譯本

29 如果這些人的死如世人的死,他們的遭遇如世人的遭遇,耶和華就沒有派遣我。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

29 這些人死若與世人無異,或是他們所遭的與世人相同,就不是耶和華打發我來的。

參見章節 複製

和合本修訂版

29 這些人的死若和世人無異,或者他們所遭遇的和其他人相同,那麼耶和華就不曾差派我了。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

29 如果這些人得以善終,未受懲罰,上主就沒有差派我。

參見章節 複製




民數記 16:29
11 交叉參考  

到了獻晚祭的時候,先知以利亞近前來,說:「亞伯拉罕、以撒、以色列的神,耶和華啊,求你今日使人知道你是以色列的神,也知道我是你的僕人,又是奉你的命行這一切事。


米該雅說:「你若能平平安安地回來,那就是耶和華沒有藉我說這話了」;又說:「眾民哪,你們都要聽!」


米該雅說:「你若能平安回來,那就是耶和華沒有藉我說這話了」;又說:「眾民哪,你們都要聽!」


但如今因他未曾發怒降罰, 也不甚理會狂傲,


不可跪拜那些像,也不可事奉它,因為我耶和華-你的神是忌邪的神。恨我的,我必追討他的罪,自父及子,直到三四代;


現在你去領這百姓,往我所告訴你的地方去,我的使者必在你前面引路;只是到我追討的日子,我必追討他們的罪。」


因為世人遭遇的,獸也遭遇,所遭遇的都是一樣:這個怎樣死,那個也怎樣死,氣息都是一樣。人不能強於獸,都是虛空。


到降罰的日子,有災禍從遠方臨到, 那時,你們怎樣行呢? 你們向誰逃奔求救呢? 你們的榮耀存留何處呢?


耶和華說:我豈不因這些事討罪呢? 豈不報復這樣的國民呢?


錫安的民哪,你罪孽的刑罰受足了, 耶和華必不使你再被擄去。 以東的民哪,他必追討你的罪孽, 顯露你的罪惡。


若有人想要害他們,就有火從他們口中出來,燒滅仇敵。凡想要害他們的都必這樣被殺。


跟著我們:

廣告


廣告