Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




利未記 21:14 - 新標點和合本 神版

14 寡婦或是被休的婦人,或是被污為妓的女人,都不可娶;只可娶本民中的處女為妻。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 不可娶寡婦、被休的女人或被玷污的妓女,只可娶本族中的處女為妻,

參見章節 複製

新譯本

14 寡婦、被休的婦人、受玷辱的妓女,他都不可以娶;他只可以娶自己族人中的處女為妻。

參見章節 複製

中文標準譯本

14 寡婦或被休的婦女,或是被玷汙的妓女,這些他都不可娶,只可以娶本族的處女為妻,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 寡婦或是被休的婦人,或是被污為妓的女人,都不可娶;只可娶本民中的處女為妻。

參見章節 複製

和合本修訂版

14 大祭司不可娶寡婦,被休的婦人,或被玷污的妓女為妻;他只可以娶自己百姓中的處女為妻。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

14 不可跟寡婦、離過婚的女子,或妓女結婚,只可跟本族裡的處女結婚;

參見章節 複製




利未記 21:14
5 交叉參考  

不可娶寡婦和被休的婦人為妻,只可娶以色列後裔中的處女,或是祭司遺留的寡婦。


他要娶處女為妻。


不可在民中辱沒他的兒女,因為我是叫他成聖的耶和華。」


不可娶妓女或被污的女人為妻,也不可娶被休的婦人為妻,因為祭司是歸神為聖。


婦人離開夫家以後,可以去嫁別人。


跟著我們:

廣告


廣告