Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以西結書 24:19 - 新標點和合本 神版

19 百姓問我說:「你這樣行與我們有甚麼關係,你不告訴我們嗎?」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 百姓問我:「你可以告訴我們,你這樣做跟我們有什麼關係嗎?」

參見章節 複製

新譯本

19 眾人問我:“你不告訴我們你這樣行與我們有甚麼關係嗎?”

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 百姓問我說:「你這樣行與我們有甚麼關係,你不告訴我們嗎?」

參見章節 複製

和合本修訂版

19 百姓對我說:「你這樣做跟我們有甚麼關係,你不告訴我們嗎?」

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

19 人家問我:「你為什麼這樣做呢?」

參見章節 複製

北京官話譯本

19 民問我說、你這樣行、於我們有甚麼關係呢、求你告訴我們。

參見章節 複製




以西結書 24:19
9 交叉參考  

「人子啊,以色列家,就是那悖逆之家,豈不是問你說:『你做甚麼呢?』


「你對那悖逆之家說:你們不知道這些事是甚麼意思嗎?你要告訴他們說,巴比倫王曾到耶路撒冷,將其中的君王和首領帶到巴比倫自己那裏去。


於是我說:「哎!主耶和華啊,人都指着我說:他豈不是說比喻的嗎?」


他們問你說:『為何歎息呢?』你就說:『因為有風聲、災禍要來。人心都必消化,手都發軟,精神衰敗,膝弱如水。看哪,這災禍臨近,必然成就。這是主耶和華說的。』」


於是我將這事早晨告訴百姓,晚上我的妻就死了。次日早晨我便遵命而行。


我回答他們:「耶和華的話臨到我說:


你本國的子民問你說:『這是甚麼意思?你不指示我們嗎?』


耶和華說:「你們用話頂撞我,你們還說:『我們用甚麼話頂撞了你呢?』


跟著我們:

廣告


廣告