Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 21:13 - 新標點和合本 上帝版

13 對他們說:「經上記着說: 我的殿必稱為禱告的殿, 你們倒使它成為賊窩了。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 耶穌斥責他們說:「聖經上說,『我的殿必稱為禱告的殿。』你們竟把它變成了賊窩。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

13 向他們說:「經上說: 『我的殿應稱為祈禱之所, 你們竟把它當作賊窩。』」

參見章節 複製

新譯本

13 又對他們說:“經上記著: ‘我的殿要稱為禱告的殿。’ 你們竟把它弄成賊窩了。”

參見章節 複製

中文標準譯本

13 對他們說:「經上記著:『我的殿將被稱為禱告的殿』,而你們卻使它成為賊窩了!」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 對他們說:「經上記着說: 我的殿必稱為禱告的殿, 你們倒使它成為賊窩了。」

參見章節 複製

和合本修訂版

13 對他們說:「經上記著: 『我的殿要稱為禱告的殿, 你們倒使它成為賊窩了。』」

參見章節 複製




馬太福音 21:13
8 交叉參考  

耶和華啊,你的法度最的確; 你的殿永稱為聖,是合宜的。


我必領他們到我的聖山, 使他們在禱告我的殿中喜樂。 他們的燔祭和平安祭, 在我壇上必蒙悅納, 因我的殿必稱為萬民禱告的殿。


這稱為我名下的殿在你們眼中豈可看為賊窩嗎?我都看見了。這是耶和華說的。


他們回答說:「在猶太的伯利恆。因為有先知記着,說:


便教訓他們說:「經上不是記着說: 我的殿必稱為萬國禱告的殿嗎? 你們倒使它 成為賊窩了。」


耶穌進了殿,趕出裏頭做買賣的人,


對他們說:「經上說: 我的殿必作禱告的殿, 你們倒使它成為賊窩了。」


這要應驗他們律法上所寫的話,說:『他們無故地恨我。』


跟著我們:

廣告


廣告