Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 9:5 - 新標點和合本 上帝版

5 凡不接待你們的,你們離開那城的時候,要把腳上的塵土跺下去,見證他們的不是。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 如果有人不歡迎你們,你們在離開那城的時候,就把腳上的塵土跺掉,作為對他們的警告。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

5 如果有人不接待你們,你們就離開那城鎮,連腳上的土也要跺去,作為和他們毫不相干的憑據。」

參見章節 複製

新譯本

5 凡不接待你們的,你們離開那城的時候,當把腳上的灰塵跺下去,作為反對他們的表示。”

參見章節 複製

中文標準譯本

5 如果他們不接受你們,你們離開那城的時候,要把腳上的塵土跺掉,做為對他們的見證。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 凡不接待你們的,你們離開那城的時候,要把腳上的塵土跺下去,見證他們的不是。」

參見章節 複製

和合本修訂版

5 凡不接待你們的,你們離開那城的時候,要跺掉你們腳上的塵土,證明他們的不是。」

參見章節 複製




路加福音 9:5
13 交叉參考  

我也抖着胸前的衣襟,說:「凡不成就這應許的,願上帝照樣抖他離開家產和他勞碌得來的,直到抖空了。」會眾都說:「阿們!」又讚美耶和華。百姓就照着所應許的去行。


並且你們要為我的緣故被送到諸侯君王面前,對他們和外邦人作見證。


何處的人不接待你們,不聽你們,你們離開那裏的時候,就把腳上的塵土跺下去,對他們作見證。」


「凡為我名接待一個像這小孩子的,就是接待我;凡接待我的,不是接待我,乃是接待那差我來的。」


又對門徒說:「聽從你們的就是聽從我;棄絕你們的就是棄絕我;棄絕我的就是棄絕那差我來的。」


耶穌囑咐他:「你切不可告訴人,只要去把身體給祭司察看,又要為你得了潔淨,照摩西所吩咐的獻上禮物,對眾人作證據。」


無論進哪一家,就住在那裏,也從那裏起行。


對他們說:「凡為我名接待這小孩子的,就是接待我;凡接待我的,就是接待那差我來的。你們中間最小的,他便為大。」


二人對着眾人跺下腳上的塵土,就往以哥念去了。


他們既抗拒、毀謗,保羅就抖着衣裳,說:「你們的罪歸到你們自己頭上,與我無干。從今以後,我要往外邦人那裏去。」


跟著我們:

廣告


廣告