Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




羅馬書 4:14 - 新標點和合本 上帝版

14 若是屬乎律法的人才得為後嗣,信就歸於虛空,應許也就廢棄了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 如果只有遵行律法的人才可以承受應許,信心就沒有價值,上帝的應許也就落了空。

參見章節 複製

新譯本

14 如果屬於律法的人才能成為後嗣,信就沒有作用,應許也就落空了。

參見章節 複製

中文標準譯本

14 這是因為,如果本於律法的才是繼承人,信就落了空,應許也就無效了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 若是屬乎律法的人才得為後嗣,信就歸於虛空,應許也就廢棄了。

參見章節 複製

和合本修訂版

14 若是屬於律法的人才是後嗣,信就落空了,應許也就失效了。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

14 如果上帝的應許是給遵守摩西法律的人,人的信就是空的,而上帝的應許也是無效的。

參見章節 複製




羅馬書 4:14
14 交叉參考  

這是耶和華降罰的時候, 因人廢了你的律法。


我口所出的話也必如此, 決不徒然返回, 卻要成就我所喜悅的, 在我發他去成就的事上必然亨通。


我必在這地方使猶大和耶路撒冷的計謀落空,也必使他們在仇敵面前倒於刀下,並尋索其命的人手下。他們的屍首,我必給空中的飛鳥和地上的野獸作食物。


丈夫聽見的日子,若把這兩樣全廢了,婦人口中所許的願或是約束自己的話就都不得為定,因她丈夫已經把這兩樣廢了;耶和華也必赦免她。


但她丈夫聽見以後,若使這兩樣全廢了,就要擔當婦人的罪孽。」


這樣,我們因信廢了律法嗎?斷乎不是!更是堅固律法。


所以人得為後嗣是本乎信,因此就屬乎恩,叫應許定然歸給一切後裔;不但歸給那屬乎律法的,也歸給那效法亞伯拉罕之信的。


基督是分開的嗎?保羅為你們釘了十字架嗎?你們是奉保羅的名受了洗嗎?


我不廢掉上帝的恩;義若是藉着律法得的,基督就是徒然死了。


你們這要靠律法稱義的,是與基督隔絕,從恩典中墜落了。


並且得以在他裏面,不是有自己因律法而得的義,乃是有信基督的義,就是因信上帝而來的義,


(律法原來一無所成)就引進了更美的指望;靠這指望,我們便可以進到上帝面前。


律法本是立軟弱的人為大祭司;但在律法以後起誓的話,是立兒子為大祭司,乃是成全到永遠的。


跟著我們:

廣告


廣告