Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




羅馬書 4:13 - 新標點和合本 上帝版

13 因為上帝應許亞伯拉罕和他後裔,必得承受世界,不是因律法,乃是因信而得的義。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 上帝應許將世界賜給亞伯拉罕和他的子孫,不是因為亞伯拉罕遵行了律法,而是因為他因信被稱為義人。

參見章節 複製

新譯本

13 原來 神給亞伯拉罕和他後裔承受世界的應許,並不是因著律法,而是藉著因信而來的義。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 原來,賜給亞伯拉罕和他後裔繼承世界的應許,不是藉著律法,而是藉著因信而得的義。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 因為神應許亞伯拉罕和他後裔,必得承受世界,不是因律法,乃是因信而得的義。

參見章節 複製

和合本修訂版

13 因為上帝給亞伯拉罕和他後裔承受世界的應許不是藉著律法,而是藉著信而得的義。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

13 上帝應許亞伯拉罕和他的子孫,說他將承受這世界。這應許不是因為亞伯拉罕遵守法律,而是由於他因信而被稱為義人。

參見章節 複製




羅馬書 4:13
15 交叉參考  

為你祝福的,我必賜福與他;那咒詛你的,我必咒詛他。地上的萬族都要因你得福。」


我必賜福給她,也要使你從她得一個兒子。我要賜福給她,她也要作多國之母;必有百姓的君王從她而出。」


你的後裔必像地上的塵沙那樣多,必向東西南北開展;地上萬族必因你和你的後裔得福。


圭必不離猶大, 杖必不離他兩腳之間, 直等細羅來到, 萬民都必歸順。


你求我,我就將列國賜你為基業, 將地極賜你為田產。


諸王都要叩拜他; 萬國都要事奉他。


我們也報好信息給你們,就是那應許祖宗的話,


又作受割禮之人的父,就是那些不但受割禮,並且按我們的祖宗亞伯拉罕未受割禮而信之蹤跡去行的人。


這就是說,肉身所生的兒女不是上帝的兒女,惟獨那應許的兒女才算是後裔。


你們既屬乎基督,就是亞伯拉罕的後裔,是照着應許承受產業的了。


挪亞因着信,既蒙上帝指示他未見的事,動了敬畏的心,預備了一隻方舟,使他全家得救。因此就定了那世代的罪,自己也承受了那從信而來的義。


獨有麥基洗德,不與他們同譜,倒收納亞伯拉罕的十分之一,為那蒙應許的亞伯拉罕祝福。


跟著我們:

廣告


廣告