Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




羅馬書 15:8 - 新標點和合本 上帝版

8 我說,基督是為上帝真理作了受割禮人的執事,要證實所應許列祖的話,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

8 我告訴你們,基督為了上帝的真理成為受割禮之人的僕人,好實現上帝對他們祖先的應許,

參見章節 複製

新譯本

8 我說,基督為了 神的真理,成了受割禮的人的僕人,為的是要證實對祖先的應許,

參見章節 複製

中文標準譯本

8 我是說:基督為了神的真理,已成為受割禮之人的僕人,為要證實對祖先的各樣應許,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

8 我說,基督是為神真理作了受割禮人的執事,要證實所應許列祖的話,

參見章節 複製

和合本修訂版

8 我說,基督是為上帝真理作了受割禮的人的執事,要證實所應許列祖的話,

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

8 我告訴你們,基督為著要顯明上帝的信實,作了猶太人的僕人,為要使上帝對族長們的許諾得以實現,

參見章節 複製




羅馬書 15:8
29 交叉參考  

我的口要發出真理; 我的嘴憎惡邪惡。


你必按古時起誓應許我們列祖的話, 向雅各發誠實, 向亞伯拉罕施慈愛。


耶穌說:「我奉差遣不過是到以色列家迷失的羊那裏去。」


正如人子來,不是要受人的服事,乃是要服事人,並且要捨命,作多人的贖價。」


他到自己的地方來,自己的人倒不接待他。


我另外有羊,不是這圈裏的;我必須領他們來,他們也要聽我的聲音,並且要合成一羣,歸一個牧人了。


保羅和巴拿巴放膽說:「上帝的道先講給你們原是應當的;只因你們棄絕這道,斷定自己不配得永生,我們就轉向外邦人去。


可見,上帝的恩慈和嚴厲向那跌倒的人是嚴厲的,向你是有恩慈的,只要你長久在他的恩慈裏;不然,你也要被砍下來。


你們從前不順服上帝,如今因他們的不順服,你們倒蒙了憐恤。


使我為外邦人作基督耶穌的僕役,作上帝福音的祭司,叫所獻上的外邦人,因着聖靈成為聖潔,可蒙悅納。


好在今時顯明他的義,使人知道他自己為義,也稱信耶穌的人為義。


即便有不信的,這有何妨呢?難道他們的不信就廢掉上帝的信嗎?


所以人得為後嗣是本乎信,因此就屬乎恩,叫應許定然歸給一切後裔;不但歸給那屬乎律法的,也歸給那效法亞伯拉罕之信的。


我的意思就是你們各人說:「我是屬保羅的」;「我是屬亞波羅的」;「我是屬磯法的」;「我是屬基督的」。


我是怎麼說呢?豈是說祭偶像之物算得甚麼呢?或說偶像算得甚麼呢?


我說的良心不是你的,乃是他的。我這自由為甚麼被別人的良心論斷呢?


弟兄們,我告訴你們說,血肉之體不能承受上帝的國,必朽壞的不能承受不朽壞的。


上帝的應許,不論有多少,在基督都是是的。所以藉着他也都是實在的,叫上帝因我們得榮耀。


那時,你們與基督無關,在以色列國民以外,在所應許的諸約上是局外人,並且活在世上沒有指望,沒有上帝。


跟著我們:

廣告


廣告