Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 20:20 - 新標點和合本 上帝版

20 說了這話,就把手和肋旁指給他們看。門徒看見主,就喜樂了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

20 說完,祂把手和肋旁給他們看。門徒看見主,十分歡喜。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

20 說了這話,就把手和肋旁給他們看。門徒們見了主,都很高興。

參見章節 複製

新譯本

20 說了這話,就把手和肋旁給他們看。門徒看見主,就歡喜了。

參見章節 複製

中文標準譯本

20 說了這話,他把手和肋旁給他們看。門徒們看見了主,就歡喜。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

20 說了這話,就把手和肋旁指給他們看。門徒看見主,就喜樂了。

參見章節 複製

和合本修訂版

20 說了這話,他把手和肋旁給他們看。門徒一看見主就喜樂了。

參見章節 複製




約翰福音 20:20
9 交叉參考  

婦女們就急忙離開墳墓,又害怕,又大大地歡喜,跑去要報給他的門徒。


我實實在在地告訴你們,你們將要痛哭、哀號,世人倒要喜樂;你們將要憂愁,然而你們的憂愁要變為喜樂。


你們現在也是憂愁,但我要再見你們,你們的心就喜樂了;這喜樂也沒有人能奪去。


惟有一個兵拿槍扎他的肋旁,隨即有血和水流出來。


那些門徒就對他說:「我們已經看見主了。」多馬卻說:「我非看見他手上的釘痕,用指頭探入那釘痕,又用手探入他的肋旁,我總不信。」


就對多馬說:「伸過你的指頭來,摸我的手;伸出你的手來,探入我的肋旁。不要疑惑,總要信!」


論到從起初原有的生命之道,就是我們所聽見、所看見、親眼看過、親手摸過的。(


跟著我們:

廣告


廣告