Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約伯記 9:14 - 新標點和合本 上帝版

14 既是這樣,我怎敢回答他, 怎敢選擇言語與他辯論呢?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 「因此,我怎敢與祂辯駁? 怎敢措辭與祂理論?

參見章節 複製

新譯本

14 何況我呢?我怎敢回答他, 措辭與他辯論呢?

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 既是這樣,我怎敢回答他, 怎敢選擇言語與他辯論呢?

參見章節 複製

和合本修訂版

14 既是這樣,我怎敢回答他, 怎敢在他之前選擇辯詞呢?

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

14 我怎能回答上帝呢? 我怎敢跟他辯論呢?

參見章節 複製

北京官話譯本

14 既是如此、我何敢回答他、何敢選言與他辨別。

參見章節 複製




約伯記 9:14
10 交叉參考  

「上帝果真住在地上嗎?看哪,天和天上的天尚且不足你居住的,何況我所建的這殿呢?


我就在他面前將我的案件陳明, 滿口辯白。


在他那裏正直人可以與他辯論; 這樣,我必永遠脫離那審判我的。


何況如蟲的人, 如蛆的世人呢!


你若回答我, 就站起來,在我面前陳明。


我們愚昧不能陳說; 請你指教我們該對他說甚麼話。


何況那住在土房、根基在塵土裏、 被蠹蟲所毀壞的人呢?


若願意與他爭辯, 千中之一也不能回答。


他本不像我是人,使我可以回答他, 又使我們可以同聽審判。


跟著我們:

廣告


廣告