Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




申命記 25:8 - 新標點和合本 上帝版

8 本城的長老就要召那人來問他,他若執意說:『我不願意娶她』,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

8 本城的長老們要把死者的兄弟召來,與他商談。如果他執意不肯,

參見章節 複製

新譯本

8 本城的長老就要把那人叫來,對他說明;如果他堅持說:‘我不樂意娶她’,

參見章節 複製

中文標準譯本

8 本城的長老們要把那人召來,與他談話。如果他堅持說不願意娶她,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

8 本城的長老就要召那人來問他,他若執意說:『我不願意娶她』,

參見章節 複製

和合本修訂版

8 本城的長老就要召那人來,跟他談話。若他堅持說:『我不情願娶她。』

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

8 長老們就必須召見那人,跟他商議。如果那兄弟仍然堅持不娶她,

參見章節 複製




申命記 25:8
5 交叉參考  

那人若不願意娶他哥哥的妻,他哥哥的妻就要到城門長老那裏,說:『我丈夫的兄弟不肯在以色列中興起他哥哥的名字,不給我盡弟兄的本分。』


他哥哥的妻就要當着長老到那人的跟前,脫了他的鞋,吐唾沫在他臉上,說:『凡不為哥哥建立家室的都要這樣待他。』


我想當贖那塊地的是你,其次是我,以外再沒有別人了。你可以在這裏的人面前和我本國的長老面前說明,你若肯贖就贖,若不肯贖就告訴我。」那人回答說:「我肯贖。」


那人說:「這樣我就不能贖了,恐怕於我的產業有礙。你可以贖我所當贖的,我不能贖了。」


從前,在以色列中要定奪甚麼事,或贖回,或交易,這人就脫鞋給那人。以色列人都以此為證據。


跟著我們:

廣告


廣告