Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




列王紀上 3:16 - 新標點和合本 上帝版

16 一日,有兩個妓女來,站在王面前。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 一天,兩個妓女到王面前告狀。

參見章節 複製

新譯本

16 有一天,有兩個作妓女的婦人來見王,站在他面前。

參見章節 複製

中文標準譯本

16 有一天,兩個妓女來見王,站在他面前。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 一日,有兩個妓女來,站在王面前。

參見章節 複製

和合本修訂版

16 那時,有兩個妓女來,站在王面前。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

16 有一天,有兩個妓女來見所羅門王,站在他面前。

參見章節 複製




列王紀上 3:16
10 交叉參考  

所羅門醒了,不料是個夢。他就回到耶路撒冷,站在耶和華的約櫃前,獻燔祭和平安祭,又為他眾臣僕設擺筵席。


一個說:「我主啊,我和這婦人同住一房;她在房中的時候,我生了一個男孩。


第二天,摩西坐着審判百姓,百姓從早到晚都站在摩西的左右。


他們有事的時候就到我這裏來,我便在兩造之間施行審判;我又叫他們知道上帝的律例和法度。」


將事隱祕乃上帝的榮耀; 將事察清乃君王的榮耀。


「不可辱沒你的女兒,使她為娼妓,恐怕地上的人專向淫亂,地就滿了大惡。


站在會幕門口,在摩西和祭司以利亞撒,並眾首領與全會眾面前,說:


「以色列的女子中不可有妓女;以色列的男子中不可有孌童。


當下,嫩的兒子約書亞從什亭暗暗打發兩個人作探子,吩咐說:「你們去窺探那地和耶利哥。」於是二人去了,來到一個妓女名叫喇合的家裏,就在那裏躺臥。


基列人耶弗他是個大能的勇士,是妓女的兒子。耶弗他是基列所生的。


跟著我們:

廣告


廣告