出埃及記 37:25 - 新標點和合本 上帝版25 他用皂莢木做香壇,是四方的,長一肘,寬一肘,高二肘,壇的四角與壇接連一塊; 參見章節更多版本當代譯本25 他又用皂莢木造了一座方形的香壇,長寬各四十五釐米,高九十釐米,壇上面凸起的四角與壇連成一體, 參見章節新譯本25 他用皂莢木做了一座香壇,長四十四公分,寬四十四公分,是正方形的,高八十八公分;壇的四角是與壇連在一起的。 參見章節中文標準譯本25 他用金合歡木造了一座香壇,長一肘,寬一肘——壇是正方形的——高二肘;犄角從壇而出。 參見章節新標點和合本 神版25 他用皂莢木做香壇,是四方的,長一肘,寬一肘,高二肘,壇的四角與壇接連一塊; 參見章節和合本修訂版25 他用金合歡木做香壇,長一肘,寬一肘,這壇是正方形的,高二肘。壇的四個翹角與壇接連一塊。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》25 他用金合歡木造一座燒香的壇。壇是四方形的,長四十五公分,寬四十五公分,高九十公分。壇那凸起的四角跟壇連接成一整塊。 參見章節 |