Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以賽亞書 48:5 - 新標點和合本 上帝版

5 所以,我從古時將這事給你說明, 在未成以先指示你, 免得你說:這些事是我的偶像所行的, 是我雕刻的偶像和我鑄造的偶像所命定的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 所以,在很久以前, 事情還沒有發生時就向你預言, 免得你說這些是你的偶像做的, 是你雕刻和鑄造的偶像命定的。

參見章節 複製

新譯本

5 所以我從古時就告訴了你; 在事情還沒有發生以前,我就說給你聽了, 免得你說:‘這些事是我的偶像所作的, 是我的雕像和鑄像所命定的。’

參見章節 複製

中文標準譯本

5 因此我從前就向你宣告了, 在事情臨到之前就告知你了, 免得你說: 『這些是我的偶像所行的, 是我雕刻和鑄造的偶像所命定的。』

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 所以,我從古時將這事給你說明, 在未成以先指示你, 免得你說:這些事是我的偶像所行的, 是我雕刻的偶像和我鑄造的偶像所命定的。

參見章節 複製

和合本修訂版

5 所以,我自古就給你說明, 在事未成以先指示你, 免得你說:『這些事是我的偶像所行的, 是我雕刻的偶像和鑄造的神像所命定的。』

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

5 我早就預言你的將來, 在事情發生前已經宣布, 使你不能說這些事出於假神, 出於你自己鑄造的偶像。

參見章節 複製




以賽亞書 48:5
10 交叉參考  

看哪,我要做一件新事; 如今要發現,你們豈不知道嗎? 我必在曠野開道路, 在沙漠開江河。


自從我設立古時的民, 誰能像我宣告,並且指明,又為自己陳說呢? 讓他將未來的事和必成的事說明。


你們不要恐懼,也不要害怕。 我豈不是從上古就說明指示你們嗎? 並且你們是我的見證! 除我以外,豈有真神嗎? 誠然沒有磐石,我不知道一個!


你們從列國逃脫的人, 要一同聚集前來。 那些擡着雕刻木偶、 禱告不能救人之神的, 毫無知識。


我從起初指明末後的事, 從古時言明未成的事, 說:我的籌算必立定; 凡我所喜悅的,我必成就。


主說:早先的事,我從古時說明, 已經出了我的口, 也是我所指示的; 我忽然行做,事便成就。


正如主藉着從創世以來聖先知的口所說的話,


這話是從創世以來顯明這事的主說的。


跟著我們:

廣告


廣告