Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以西結書 27:11 - 新標點和合本 上帝版

11 亞發人和你的軍隊都在你四圍的牆上,你的望樓也有勇士;他們懸掛盾牌,成全你的美麗。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

11 亞發人和你的軍隊都守衛在你的城牆上,歌瑪底人把守你的城樓,他們在你四圍的牆上掛滿盾牌,使你完美無瑕。

參見章節 複製

新譯本

11 在你四圍的城牆上有亞發人和赫勒克人;在你的城樓上有歌瑪底人。他們把自己的盾牌掛在你四圍的城牆上,使你全然美麗。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

11 亞發人和你的軍隊都在你四圍的牆上,你的望樓也有勇士;他們懸掛盾牌,成全你的美麗。

參見章節 複製

和合本修訂版

11 亞發人和你的軍隊都駐守在四圍的城牆上,你的城樓上也有勇士;他們懸掛盾牌,成全你的美麗。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

11 亞發來的傭兵為你守衛城牆;迦瑪底來的傭兵替你保護城樓。他們把盾牌掛在你的牆上。他們使你十全十美。

參見章節 複製

北京官話譯本

11 在你四圍的城牆上有亞發人和你的軍旅、在你的高樓上有勇士、他們都在你四圍的城牆上懸挂盾牌、大大莊嚴你。

參見章節 複製




以西結書 27:11
5 交叉參考  

你的頸項好像大衛建造收藏軍器的高臺, 其上懸掛一千盾牌, 都是勇士的籐牌。


「波斯人、路德人、弗人在你軍營中作戰士;他們在你中間懸掛盾牌和頭盔,彰顯你的尊榮。


「他施人因你多有各類的財物,就作你的客商,拿銀、鐵、錫、鉛兌換你的貨物。


西頓和亞發的居民作你盪槳的。 泰爾啊,你中間的智慧人作掌舵的。


跟著我們:

廣告


廣告