Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以西結書 19:5 - 新標點和合本 上帝版

5 母獅見自己等候失了指望, 就從牠小獅子中又將一個養為少壯獅子。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 母獅盼著牠回來, 眼見指望落空, 便又養育一頭幼獅, 使牠成為一頭猛獅。

參見章節 複製

新譯本

5 母獅見自己所等候的落空了, 所希望的幻滅了, 就從牠的小獅子中另取出一隻, 使牠成為少壯的獅子。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 母獅見自己等候失了指望, 就從牠小獅子中又將一個養為少壯獅子。

參見章節 複製

和合本修訂版

5 母獅見自己等候, 期望落空, 就從小獅子中取一隻, 養為少壯獅子;

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

5 母獅等得心焦絕望; 牠又另養一隻小獅子成為少壯的獅子。

參見章節 複製

北京官話譯本

5 母獅等候許久、見自己失望、就從他的雛獅中又將一個養育、成為壯獅。

參見章節 複製




以西結書 19:5
6 交叉參考  

猶大是個小獅子; 我兒啊,你抓了食便上去。 你屈下身去,臥如公獅, 蹲如母獅,誰敢惹你?


戶篩又說:「你知道,你父親和跟隨他的人都是勇士,現在他們心裏惱怒,如同田野丟崽子的母熊一般,而且你父親是個戰士,必不和民一同住宿。


在牠小獅子中養大一個, 成了少壯獅子, 學會抓食而吃人。


列國聽見了就把牠捉在他們的坑中, 用鈎子拉到埃及地去。


牠在眾獅子中走來走去, 成了少壯獅子, 學會抓食而吃人。


跟著我們:

廣告


廣告