Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 20:34 - 和合本修訂版

34 耶穌動了慈心,摸了他們的眼睛,他們立刻看得見,就跟從耶穌。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

34 耶穌就動了慈心,摸他們的眼睛,他們立刻得見光明,並跟從了耶穌。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

34 耶穌就憐憫他們,觸摸他們的雙眼;他們立刻看見了,就跟他去了。

參見章節 複製

新譯本

34 耶穌就憐憫他們,摸他們的眼睛。他們立刻能看見,就跟從了耶穌。

參見章節 複製

中文標準譯本

34 耶穌動了憐憫之心,摸了他們的眼睛。他們立刻重見光明,於是跟隨了耶穌。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

34 耶穌就動了慈心,把他們的眼睛一摸,他們立刻看見,就跟從了耶穌。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

34 耶穌就動了慈心,把他們的眼睛一摸,他們立刻看見,就跟從了耶穌。

參見章節 複製




馬太福音 20:34
20 交叉參考  

我未受苦以先曾經迷失, 現在卻遵守你的話。


我受苦是與我有益, 為要使我學習你的律例。


耶和華有恩惠,有憐憫, 不輕易發怒,大有慈愛。


耶穌出來,見有一大群人,就憐憫他們,治好了他們的病人。


耶穌叫門徒來,說:「我憐憫這群人,因為他們同我在這裏已經三天,沒有吃的東西了。我不願意叫他們餓著回去,恐怕他們在路上餓昏了。」


他們說:「主啊,讓我們的眼睛能看見。」


耶穌和門徒快到耶路撒冷,進了橄欖山的伯法其時,打發兩個門徒,


耶穌一摸她的手,燒就退了,於是她起來服事耶穌。


耶穌就摸他們的眼睛,說:「照著你們的信心成全你們吧。」


他看見一大群人,就憐憫他們;因為他們困苦無助,如同羊沒有牧人一樣。


耶穌領他離開眾人,到一邊去,就用指頭探他的耳朵,吐唾沫抹他的舌頭,


那盲人立刻看得見了,就跟隨耶穌,一路歸榮耀給上帝。眾人看見這事,也都讚美上帝。


耶穌回答說:「算了,住手吧!」就摸那人的耳朵,把他治好了。


主看見那寡婦就憐憫她,對她說:「不要哭。」


要開他們的眼睛,使他們從黑暗中轉向光明,從撒但權下歸向上帝;使他們因信我而得蒙赦罪,和一切成聖的人同得基業。』」


所以,他凡事應當與他的弟兄相同,為要在上帝的事上成為慈悲忠信的大祭司,為百姓的罪獻上贖罪祭。


總而言之,你們都要同心,彼此體恤,相愛如弟兄,存憐憫和謙卑的心。


跟著我們:

廣告


廣告