Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬可福音 9:26 - 和合本修訂版

26 那靈大喊一聲,使孩子猛烈地抽了一陣風,就出來了。孩子好像死了一般,以致眾人多半說:「他死了。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

26 那鬼大聲喊叫,使孩子劇烈地抽搐了一陣,就出來了。孩子躺在地上一動也不動,很多人都說他死了。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

26 邪靈大聲吼叫,猛烈地使孩子痙攣一陣以後,就出去了;那孩子變得像死屍一樣,以致許多人說他已經死了。

參見章節 複製

新譯本

26 那鬼大聲喊叫,使孩子重重地抽了一陣瘋,就出來了。孩子好像死了一樣,所以許多人都說:“他死了!”

參見章節 複製

中文標準譯本

26 邪靈喊叫一聲,使孩子劇烈地抽瘋,就出來了。孩子變得像死人那樣,所以許多人說:「他死了。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

26 那鬼喊叫,使孩子大大地抽了一陣瘋,就出來了。孩子好像死了一般,以致眾人多半說:「他是死了。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

26 那鬼喊叫,使孩子大大地抽了一陣瘋,就出來了。孩子好像死了一般,以致眾人多半說:「他是死了。」

參見章節 複製




馬可福音 9:26
8 交叉參考  

自從我到法老那裏,奉你的名說話,他就苦待這百姓,你卻一點也沒有拯救你的百姓。」


有一個迦南婦人從那地方出來,喊著說:「主啊,大衛之子,可憐我!我女兒被鬼纏得很苦。」


污靈使那人抽了一陣風,大聲喊叫,就出來了。


無論在哪裏,那靈拿住他,把他摔倒,他就口吐白沫,牙關緊鎖,身體僵硬。我請過你的門徒把那靈趕出去,他們卻不能。」


他們就帶了他來。那靈一見耶穌,就使他重重地抽風,倒在地上,翻來覆去,口吐白沫。


耶穌看見眾人都跑上來,就斥責那污靈說:「你這聾啞的靈,我命令你從他裏頭出來,再不要進去!」


但耶穌拉著他的手,扶他起來,他就站起來了。


所以,諸天和住在其中的, 你們都快樂吧! 只是地和海有禍了! 因為魔鬼知道自己的時候不多, 就氣憤憤地下到你們那裏去了。」


跟著我們:

廣告


廣告