雅歌 2:17 - 和合本修訂版17 我的良人哪, 等到天起涼風、 日影飛去的時候, 願你歸回,像羚羊, 像小鹿,在崎嶇的山上。 參見章節更多版本當代譯本17 我的良人啊, 涼風吹起、日影飛逝的時候, 但願你快快回來, 就像比特山的羚羊和小鹿一樣。 參見章節新譯本17 我的良人啊! 等到天起涼風,日影消逝的時候, 願你歸來, 好像崎嶇山上的羚羊或是小鹿。 參見章節新標點和合本 上帝版17 我的良人哪, 求你等到天起涼風、 日影飛去的時候, 你要轉回,好像羚羊, 或像小鹿在比特山上。 參見章節新標點和合本 神版17 我的良人哪, 求你等到天起涼風、 日影飛去的時候, 你要轉回,好像羚羊, 或像小鹿在比特山上。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》17 等清晨的涼風吹拂, 黑夜逐漸消逝。 我的愛人哪,回來吧, 像一隻羚羊, 像比特山上的小鹿飛奔而來。 參見章節北京官話譯本17 我的良人、我願你歸回、等到風凉氣爽、日下影長之先、你必如獐如麀鹿越過層巒叠嶂的山。 參見章節 |