Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




詩篇 85:1 - 和合本修訂版

1 耶和華啊,你已經向你的地施恩, 救回被擄的雅各。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 耶和華啊,你恩待了你的土地, 恢復了雅各的福祉。

參見章節 複製

新譯本

1 耶和華啊!你恩待了你的地, 恢復了雅各的產業。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 耶和華啊,你喜悅你的大地, 使雅各的被擄之人回歸!

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 耶和華啊,你已經向你的地施恩, 救回被擄的雅各。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 耶和華啊,你已經向你的地施恩, 救回被擄的雅各。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

1 上主啊,你一向顧念你的土地; 你讓以色列得以重整家園。

參見章節 複製




詩篇 85:1
13 交叉參考  

金銀器皿共有五千四百件。被擄的人從巴比倫上耶路撒冷的時候,設巴薩把這一切都帶了上來。


但願以色列的救恩出自錫安。 當耶和華救回他被擄子民的時候, 雅各要快樂,以色列要歡喜。


上帝啊,我的心切慕你, 如鹿切慕溪水。


「難道主要永遠丟棄我, 不再施恩嗎?


耶和華如此說: 「看哪,我必使雅各被擄去的帳棚歸回, 也必顧惜他的住處。 城必建造在原有的廢墟上, 宮殿也必照樣有人居住。


萬軍之耶和華-以色列的上帝如此說:「我使被擄之人歸回的時候,他們在猶大地和其中的城鎮必再這樣說: 公義的居所啊,聖山哪, 願耶和華賜福給你。


「所以主耶和華如此說:現在,我要使雅各被擄的人歸回,要憐憫以色列全家,又為我的聖名發熱心。


耶和華為自己的地發熱心, 憐憫他的百姓。


「看哪,在那些日子,到那個時候,我使猶大和耶路撒冷被擄之人歸回的時候,


我就要記念我與雅各的約,記念我與以撒的約,與亞伯拉罕的約;我也要記念這地。


所以耶和華如此說:現在我回到耶路撒冷,仍要施憐憫,我的殿要重建在其中,準繩必拉在耶路撒冷之上。這是萬軍之耶和華說的。


跟著我們:

廣告


廣告