Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記上 31:2 - 和合本修訂版

2 非利士人緊追掃羅和他的兒子,殺了掃羅的兒子約拿單、亞比拿達、麥基‧舒亞。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

2 非利士人窮追掃羅及其眾子,殺了掃羅的兒子約拿單、亞比拿達和麥基舒亞。

參見章節 複製

新譯本

2 非利士人緊緊追趕掃羅和他的眾子,擊殺了掃羅的兒子約拿單、亞比拿達和麥基舒亞。

參見章節 複製

中文標準譯本

2 非利士人追上掃羅和他的兒子們,殺死了掃羅的兒子約拿單、亞比拿達和麥基舒亞。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

2 非利士人緊追掃羅和他兒子們,就殺了掃羅的兒子約拿單、亞比拿達、麥基舒亞。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

2 非利士人緊追掃羅和他兒子們,就殺了掃羅的兒子約拿單、亞比拿達、麥基舒亞。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

2 但非利士人追上掃羅和他的兒子們,殺了約拿單、亞比拿達,和麥基‧舒亞。

參見章節 複製




撒母耳記上 31:2
14 交叉參考  

報信的青年說:「我恰巧到基利波山,看哪,掃羅靠在自己的槍上,看哪,有戰車、騎兵緊緊地追他。


他們在西底家眼前殺了他的兒女,挖了西底家的眼睛,用銅鏈鎖著他,帶到巴比倫去。


非利士人緊追掃羅和他的兒子,殺了掃羅的兒子約拿單、亞比拿達、麥基‧舒亞。


尼珥生基士;基士生掃羅;掃羅生約拿單、麥基‧舒亞、亞比拿達和伊施巴力。


尼珥生基士;基士生掃羅;掃羅生約拿單、麥基‧舒亞、亞比拿達和伊施巴力。


不可跪拜那些像,也不可事奉它們,因為我耶和華─你的上帝是忌邪的上帝。恨我的,我必懲罰他們的罪,自父及子,直到三、四代;


掃羅和他兒子約拿單,以及跟隨他們的百姓,都住在便雅憫的迦巴,非利士人卻在密抹安營。


掃羅從以色列中選出三千人:二千跟隨掃羅在密抹和伯特利山區,一千跟隨約拿單在便雅憫的基比亞。其餘的百姓,掃羅打發他們各自回自己的帳棚去了。


那藏在以法蓮山區的以色列眾人聽說非利士人逃跑,就出來緊緊地追擊他們。


掃羅的兒子是約拿單、亦施韋、麥基‧舒亞。他的兩個女兒:長女名叫米拉,次女名叫米甲。


對他說:「不要懼怕!我父掃羅的手無法害你 ,你必作以色列的王,我必作你的宰相。我父掃羅也知道這事。」


耶和華也必將你和以色列交在非利士人手裏。明日你和你兒子們必與我在一處了;耶和華也必將以色列的軍兵交在非利士人手裏。」


跟著我們:

廣告


廣告