Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




士師記 13:14 - 和合本修訂版

14 葡萄樹所結的不可吃,清酒烈酒都不可喝,任何不潔之物也不可吃。凡我所吩咐的,她都當遵守。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 她不可吃葡萄樹所結的果實,淡酒和烈酒都不可喝,不可吃任何不潔之物。她必須遵行我的一切吩咐。」

參見章節 複製

新譯本

14 從葡萄樹所產的,她都不可吃;清酒或烈酒,她都不可喝;各樣不潔的東西,她也不可吃;我吩咐她的,她都要謹守。”

參見章節 複製

中文標準譯本

14 葡萄樹所出產的一切,她都不可吃;淡酒烈酒她都不可喝;各樣不潔淨的食物,她都不可吃。我所吩咐她的一切,她都要遵守。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 葡萄樹所結的都不可吃,清酒濃酒都不可喝,一切不潔之物也不可吃。凡我所吩咐的,她都當遵守。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 葡萄樹所結的都不可吃,清酒濃酒都不可喝,一切不潔之物也不可吃。凡我所吩咐的,她都當遵守。」

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

14 她不可吃葡萄做的東西,不可喝淡酒和烈酒,也不可吃禮儀上定為不潔淨的東西。我吩咐她的一切,她都要遵守。」

參見章節 複製




士師記 13:14
10 交叉參考  

他們卻說:「我們不喝酒,因為我們祖先利甲的兒子約拿達曾吩咐我們說:『你們與你們的子孫永不可喝酒,


「你要吩咐以色列人,對他們說:無論男女,若許了特別的願,就是拿細耳人的願,願意離俗歸耶和華,


在一切離俗的日子,任何葡萄樹上所結的,甚至果核和果皮,都不可吃。


凡我所吩咐你們的,都教導他們遵守。看哪,我天天與你們同在,直到世代的終結。」


你們若遵行我所命令的,就是我的朋友。


他母親對用人說:「他告訴你們甚麼,你們就做吧。」


凡我所吩咐你們的事,你們都要謹守遵行,不可加添,也不可刪減。」


我們靠主對你們有信心,你們現在遵行,以後也必遵行我們所吩咐的。


現在你要謹慎,清酒烈酒都不可喝,任何不潔之物都不可吃,


他對我說:『看哪,你要懷孕,生一個兒子 。現在,清酒烈酒都不可喝,任何不潔之物都不可吃,因為這孩子從出母胎一直到死的那一天,要歸給上帝作拿細耳人。』」


跟著我們:

廣告


廣告