Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




列王紀上 1:29 - 和合本修訂版

29 王起誓說:「我指著救我性命脫離一切苦難的永生的耶和華起誓。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

29 王起誓說:「我憑救我脫離一切苦難的永活的耶和華起誓,

參見章節 複製

新譯本

29 王就起誓說:“我指著曾經救我的性命脫離一切患難的永活的耶和華起誓,

參見章節 複製

中文標準譯本

29 王起誓說:「我指著那救贖我性命脫離一切患難的耶和華的永生起誓:

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

29 王起誓說:「我指着救我性命脫離一切苦難、永生的耶和華起誓。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

29 王起誓說:「我指着救我性命脫離一切苦難、永生的耶和華起誓。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

29 王對她說:「我指著那救我脫離各種患難的永生上主答應你,

參見章節 複製




列王紀上 1:29
19 交叉參考  

救贖我脫離一切患難的那位使者,賜福給這兩個孩子。 願我的名,我祖父亞伯拉罕和我父親以撒的名藉著他們得以流傳。 又願他們在全地上多多繁衍。」


大衛就非常惱怒那人,對拿單說:「我指著永生的耶和華起誓,做這事的人該死!


大衛回答比錄人臨門的兒子利甲和他哥哥巴拿說:「我指著救我性命脫離一切苦難、永生的耶和華起誓:


大衛王回答說:「召拔示巴到我這裏來。」拔示巴就來,站在王面前。


住在基列的提斯比人以利亞對亞哈說:「我指著所事奉永生的耶和華-以色列的上帝起誓,這幾年我若不禱告,必不降露水,也不下雨。」


我指著永生的耶和華-你的上帝起誓,無論哪一邦哪一國,我主都派人去找你。若他們說:『不在這裏』,他就叫那邦那國的人起誓說,他們實在找不到你。


耶和華堅立我,使我坐在父親大衛的王位上,照著他所應許的為我建立家室;現在我指著永生的耶和華起誓,亞多尼雅今日必被處死。」


孩子的母親說:「我指著永生的耶和華,又指著你的性命起誓,我必不離開你。」於是以利沙起身,隨著她去了。


以利沙說:「我指著所事奉永生的耶和華起誓,我必不接受。」乃縵再三請他收下,他卻不肯。


神人以利沙的僕人基哈西說:「看哪,我主人不願從這亞蘭人乃縵手裏接受他帶來的禮物,我指著永生的耶和華起誓,我必跑去追上他,向他拿些東西。」


他搭救我們脫離敵人, 因他的慈愛永遠長存。


我雖困在患難中,你必將我救活; 我的仇敵發怒,你必伸手抵擋他們, 你的右手也必拯救我。


他要救贖他們脫離欺壓和殘暴, 他們的血在他眼中看為寶貴。


基甸說:「他們都是我的兄弟,我母親的兒子。我指著永生的耶和華起誓,你們若存留他們的性命,我就不殺你們了。」


我指著拯救以色列的永生的耶和華起誓,就是我兒子約拿單犯了罪,他也必被處死。」但眾百姓中無人回答他。


百姓對掃羅說:「約拿單在以色列中大行拯救,豈可死呢?絕對不可!我們指著永生的耶和華起誓,連他的一根頭髮也不可落地,因為他今日與上帝一同做事。」於是百姓救約拿單免了死亡。


掃羅聽了約拿單的話,就指著永生的耶和華起誓:「我絕不殺他。」


看哪,我會派僮僕,說:『去把箭找來。』我若對僮僕喊說:『看哪,箭在你的這邊,把箭拿來』,你就可以平安回來;我指著永生的耶和華起誓,你一定沒有事。


跟著我們:

廣告


廣告