Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




出埃及記 21:30 - 和合本修訂版

30 若罰他付贖命的賠款,他就要照所罰的數目贖他的命。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

30 若判他以錢贖命,不論金額多少,他都得照付。

參見章節 複製

新譯本

30 如果給他提出贖金,他就必須照著提出的數量全數繳付贖命金。

參見章節 複製

中文標準譯本

30 如果他被要求了贖價,他就要照著所要求的來付上他性命的贖價。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

30 若罰他贖命的價銀,他必照所罰的贖他的命。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

30 若罰他贖命的價銀,他必照所罰的贖他的命。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

30 如果牛的主人被判以罰款抵命,他必須照規定的數目繳納。

參見章節 複製




出埃及記 21:30
6 交叉參考  

「人若彼此打鬥,傷害有孕的婦人,以致胎兒掉了出來,隨後卻無別的傷害,那傷害她的人,總要按婦人的丈夫所提出的,照審判官所裁定的賠償。


倘若那牛向來是牴人的,牛的主人雖然受過警告,仍不把牠拴好,以致把男人或女人牴死,牛要用石頭打死,主人也要被處死。


牛若牴了男孩或女孩,也要照這條例處理。


「你數點以色列人,計算人頭時,被數的每一個人要把他生命的贖價獻給耶和華,免得災殃在數點中臨到他們。


財富可作人的生命贖價; 窮乏人卻聽不見威嚇的話。


跟著我們:

廣告


廣告