Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




出埃及記 21:30 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

30 如果牛的主人被判以罰款抵命,他必須照規定的數目繳納。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

30 若判他以錢贖命,不論金額多少,他都得照付。

參見章節 複製

新譯本

30 如果給他提出贖金,他就必須照著提出的數量全數繳付贖命金。

參見章節 複製

中文標準譯本

30 如果他被要求了贖價,他就要照著所要求的來付上他性命的贖價。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

30 若罰他贖命的價銀,他必照所罰的贖他的命。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

30 若罰他贖命的價銀,他必照所罰的贖他的命。

參見章節 複製

和合本修訂版

30 若罰他付贖命的賠款,他就要照所罰的數目贖他的命。

參見章節 複製




出埃及記 21:30
6 交叉參考  

「如果有人因打架而撞傷了孕婦,以致孕婦喪失胎兒,但沒有其他傷害,那人必須賠償;賠款數目應由受傷婦人的丈夫提出,而經判官批准決定。


倘若那頭牛常常牴傷了人,而牛的主人屢次受警告,仍然不把牛拴好,以致牛牴死了人,那頭牛要用石頭打死,而牛的主人也得處死。


如果牛牴死男童或女童,也得按照上述辦法處理。


「你調查以色列人口的時候,每一個人都要向我獻贖命金,以避免調查時可能遇到的災禍。


有錢人花錢贖命; 窮苦人不受恐嚇。


跟著我們:

廣告


廣告