Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 26:71 - 南京官話《新約全書》

71 彼得出了院門、又有個使喚的女人、看見他、就對旁人說道、這人也是和拿撒勒人耶穌一塊兒的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

71 正當他走到門口要離開時,另一個婢女看見他,就對旁邊的人說:「這個人跟拿撒勒人耶穌是一夥的!」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

71 他出了大門,另一個使女看見他,就對在那裏的人說:「這個人曾經是跟那拿撒勒人耶穌在一起的。」

參見章節 複製

新譯本

71 他出到門口,又有一個婢女看見他,就對那裡的人說:“這人是和拿撒勒人耶穌一夥的。”

參見章節 複製

中文標準譯本

71 他出去到門口,另有一個女僕看見他,對那裡的人說:「這個人與拿撒勒人耶穌是一夥的。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

71 既出去,到了門口,又有一個使女看見他,就對那裏的人說:「這個人也是同拿撒勒人耶穌一夥的。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

71 既出去,到了門口,又有一個使女看見他,就對那裏的人說:「這個人也是同拿撒勒人耶穌一夥的。」

參見章節 複製




馬太福音 26:71
6 交叉參考  

來到一城名叫拿撒勒、就住在那裏、應了列位先知的話道、人將稱他是拿撒勒人了。


當眾人面前彼得不認、說道、我不曉得你講些什麼。


彼得又不肯認因發誓道、我不認得這個人。


過了一會子、又有個人看見了他、說道、你也是他的一黨、彼得道、我不是的。


跟著我們:

廣告


廣告