Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 17:25 - 南京官話《新約全書》

25 彼得道、有的。彼得走到房裏、耶穌先問他道、西門呵、你的意思是怎麼樣、世上的王、向那個去徵餉收稅呢、向自己的百姓呢、還是向外邦的人呢。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

25 彼得說:「納!」他進了屋,還沒開口,耶穌便問他:「西門,你有何看法?世上的君王向誰徵收賦稅?向自己的兒子呢,還是向外人呢?」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

25 彼得回答:「繳。」他來到家裏,耶穌先問他:「西滿,你想如何?世上的君王是向誰徵收關稅和丁稅呢?是向自己的兒子們或是其他的人?

參見章節 複製

新譯本

25 他說:“納。”他進到屋子裡,耶穌先問他:“西門,你認為怎樣?地上的君王向誰徵收關稅和丁稅?向自己的兒子還是外人呢?”

參見章節 複製

中文標準譯本

25 彼得說:「當然納。」 彼得進了屋子,耶穌先問他:「西門,這件事你怎麼看?地上的眾君王向誰徵收關稅和丁稅呢?向自己的兒女,還是向外人呢?」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

25 彼得說:「納。」他進了屋子,耶穌先向他說:「西門,你的意思如何?世上的君王向誰征收關稅、丁稅?是向自己的兒子呢?是向外人呢?」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

25 彼得說:「納。」他進了屋子,耶穌先向他說:「西門,你的意思如何?世上的君王向誰征收關稅、丁稅?是向自己的兒子呢?是向外人呢?」

參見章節 複製




馬太福音 17:25
8 交叉參考  

彼得道、向外邦的人呵。耶穌道、這樣說起來、自己的百姓可以免得了、


我們把稅給該撒。應該不應該、你的意思怎麼樣、請你告訴我們。


把完稅的銀給我看。他們就把個銀錢給他。


答道、是該撒的耶穌道、就要把該撒的東西給該撒、把上帝的東西給上帝。


耶穌道、現在權且依了我、我們應該這樣做、盡盡各樣的禮。約翰只得依他。


我們完稅給該撒應該不應該。


跟著我們:

廣告


廣告