羅馬書 15:4 - 南京官話《新約全書》4 古時聖經上所寫着的事、都是教訓我們的、因為聖經講人有忍耐、又講人得安慰、叫我們讀着也可以得指望了。 參見章節更多版本當代譯本4 從前寫在聖經上的話都是為了教導我們,使我們靠著忍耐和聖經的鼓勵而有盼望。 參見章節新譯本4 從前經上所寫的,都是為教訓我們而寫的,好使我們藉著忍耐和聖經中的安慰得著盼望。 參見章節中文標準譯本4 實際上,凡是先前被記載的,都是為了教導我們而寫的,好讓我們藉著忍耐和經上的安慰,懷有盼望。 參見章節新標點和合本 上帝版4 從前所寫的聖經都是為教訓我們寫的,叫我們因聖經所生的忍耐和安慰可以得着盼望。 參見章節新標點和合本 神版4 從前所寫的聖經都是為教訓我們寫的,叫我們因聖經所生的忍耐和安慰可以得着盼望。 參見章節和合本修訂版4 從前所寫的聖經都是為教導我們寫的,要使我們藉著忍耐和因聖經所生的安慰,得著盼望。 參見章節 |