Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 1:33 - 南京官話《新約全書》

33 我不曉得他、但是打發我用水行洗禮的人、對我說道、你看聖神降下、歇在上面的、就是用聖神行洗禮的人喲。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

33 我本來不認識祂,但那位差我來用水給人施洗的告訴我,『你看見聖靈降下,住在誰身上,誰就是用聖靈給人施洗的。』

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

33 我自己也不曾認識他,但派我來以水施洗的那位對我說:『你看見聖神降下停在誰身上,誰就是那要以聖神施洗的人。』

參見章節 複製

新譯本

33 我本來不認識他,但那差我來用水施洗的對我說:‘你看見聖靈降下來,停留在誰身上,誰就是用聖靈施洗的。’

參見章節 複製

中文標準譯本

33 我以前也不認識他,可是那派我用水施洗的對我說:『如果你看見聖靈降臨在誰身上,又停留在誰身上,誰就是用聖靈施洗的那一位。』

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

33 我先前不認識他,只是那差我來用水施洗的、對我說:『你看見聖靈降下來,住在誰的身上,誰就是用聖靈施洗的。』

參見章節 複製

新標點和合本 神版

33 我先前不認識他,只是那差我來用水施洗的、對我說:『你看見聖靈降下來,住在誰的身上,誰就是用聖靈施洗的。』

參見章節 複製




約翰福音 1:33
16 交叉參考  

我把水替你們施洗、叫你們懊悔、只是還有一個人、在我後面來的、委實比我更大、就是替他拿鞋子、我也配不過、這個人將把聖神火替你們施洗禮。


約翰對眾人道、我把這個水、替你們施洗禮、還有一個人、將要來的實在比我更大、我就是替他解鞋帶兒、也配不過咧、這個人將要把聖神同着火、施洗禮給你們。


我平素不曉得他、我特意用水來行洗禮、就是要把他顯出來、給以色列的百姓看喲。


惟有保惠的先生、就是聖神、天父因為我的名兒差遣的、將把許多的道理指點你們、使你們記念我所說的話呵。


上帝所差遣的、講論上帝的話、因為上帝賜給他聖神、沒有底止的。


耶穌道、我實在告訴你、人若不用水、不藉聖神生的、不能夠進上帝的國。


耶穌說這話、是指着信的人將被聖神感動了、當那時耶穌還沒有得着榮耀、所以聖神沒有降下來。


從前約翰施洗禮只是用水、但你們不多幾天、將受聖神的洗禮。


眾人被聖神感動、能夠說各國的鄉談、就是聖神所傳授他們的。


我們眾人不論猶太、希利尼、做奴才不做奴才、總是感着一個神受洗的、也感着一個神吃喝的、這樣統總合做一個身子咯。


跟著我們:

廣告


廣告