Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 3:10 - 南京官話《新約全書》

10 都認得是從前坐在殿前極體面的門口、求人捨施的人、所以十分驚疑、希奇這件事。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 認出他就是那個坐在聖殿美門外面的乞丐,都為發生在他身上的事而感到驚奇、詫異。

參見章節 複製

新譯本

10 他們一認出他就是那平時坐在聖殿美門口討飯的,就因他所經歷的事,滿心希奇,驚訝不已。

參見章節 複製

中文標準譯本

10 認出他是坐在聖殿的美門口乞討的那個人,就對發生在他身上的事滿心希奇、驚訝。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 認得他是那素常坐在殿的美門口求賙濟的,就因他所遇着的事滿心希奇、驚訝。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 認得他是那素常坐在殿的美門口求賙濟的,就因他所遇着的事滿心希奇、驚訝。

參見章節 複製

和合本修訂版

10 認得他是那素常坐在聖殿的美門口求人施捨的,就因他所遇到的事滿心驚訝詫異。

參見章節 複製




使徒行傳 3:10
12 交叉參考  

那裏的人認得他、便打發人到四處去報信、人就帶許多害病的人來、


眾人希奇、大家相問道、這是什麼道理呵、他用權柄、吩咐邪神、那邪神就出去了。


眾人希奇上帝的大能、又希奇耶穌所做的事。耶穌對學生們道、


父疼愛兒子、把自己所做的事、指給他看、將來還要指點他更大的事、使你們希奇喲。


耶穌道、不是瞎子的過、也不是父母的過、是特意要借這個人明顯上帝所做的事呵。


鄰舍和平素曉得他是瞎眼的人、說道、這人豈不是從前坐在那裏討飯的嗎。


從此眾人希奇起來、猶豫不決的、彼此問道、這是什麼意思呢。


大家希奇道、這說話的不是加利利的人嗎、


有個人生來就折腳的、天天被人扛來、放在殿前極體面的門口、要求進殿的人捨施。


跟著我們:

廣告


廣告