Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記下 3:8 - 北京官話譯本

8 押尼耳因為益博設的話就甚發怒、說、我不歸從猶大家、我恩待你父掃羅家和他的弟兄朋友、不將你們交在大衛手裏、你竟因這婦人責備我、我豈是狗頭呢。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

8 押尼珥聽了非常憤怒,說:「難道我是猶大的走狗嗎?我至今還這樣厚待你父親掃羅家和他的親戚朋友,沒有把你交給大衛,今天你竟為了這個女人來責備我!

參見章節 複製

新譯本

8 押尼珥因伊施波設的話非常忿怒,說:“我是猶大的狗頭嗎?今天我厚待你的父親掃羅家、他的兄弟和他的朋友,沒有把你交在大衛的手中;可是,今天你竟為了這女人的事來找我的錯!910我若不按著耶和華向大衛所起誓應許的去行:廢去掃羅家的王國,建立大衛的王位,使他統治以色列和猶大,從但直到別是巴,願 神降罰押尼珥,重重地降罰他。”

參見章節 複製

中文標準譯本

8 押尼珥因伊施波設的話極其惱火,他說:「我是猶大的狗頭嗎?我如今以恩慈對待你父親掃羅的家和他的兄弟、夥伴,沒有把你交在大衛手中,你現在竟指控我和這女人犯罪!

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

8 押尼珥因伊施波設的話就甚發怒,說:「我豈是猶大的狗頭呢?我恩待你父掃羅的家和他的弟兄、朋友,不將你交在大衛手裏,今日你竟為這婦人責備我嗎?

參見章節 複製

新標點和合本 神版

8 押尼珥因伊施波設的話就甚發怒,說:「我豈是猶大的狗頭呢?我恩待你父掃羅的家和他的弟兄、朋友,不將你交在大衛手裏,今日你竟為這婦人責備我嗎?

參見章節 複製

和合本修訂版

8 押尼珥因伊施.波設的話非常生氣,說:「我豈是狗的頭,向著猶大呢?我今日忠心對待你父掃羅的家和他的弟兄、朋友,不將你交在大衛手裏,今日你竟為這婦人責備我嗎?

參見章節 複製




撒母耳記下 3:8
16 交叉參考  

西魯雅的兒子亞庇篩對王說、這死狗豈可容他咒罵我主我王呢、我過去割下他的頭來。


掃羅的軍長尼耳的兒子押尼耳、領掃羅的兒子益博設過河到馬哈念。


現在你們可以照著心願而行、主也曾應許大衛說、我必藉我僕人大衛的手、救我民以色列脫離非利士人的手、和他們眾仇敵的手。


我押尼耳若不照著主所起誓應許大衛的向大衛行、願主重重的降禍與我、


掃羅作我們王的時候、你已經率領以色列人出入、主也曾應許你說、你必牧養我的民以色列、你必為君治理以色列。


米非博設又下拜說、你僕人算甚麼、不過如死狗一般、竟蒙你這樣眷顧。


哈謝說、你的僕人算甚麼、不過是一條狗、焉能行這樣大事呢。以利沙回答說、主默示我、你必作亞蘭王。


你因人怒顯現榮美、餘怒你都禁止。


你褻凟誰、謗毀誰、向誰高聲、你是向上舉目、向以色列的聖者舉目。


你不可容人將妓女所得的錢、或賣狗的錢、入你天主耶和華的殿還願、因為這兩樣是你天主耶和華所憎惡的。○


撒母耳對掃羅說、這樣、今日主也必斷絕你治理以色列人的王位、將這王位賜給比你好的人。


非利士人對大衛說、你拿杖來與我對敵、我豈是狗呢、非利士人就指著自己本國的神咒詛大衛。


跟著我們:

廣告


廣告