Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




帖撒羅尼迦前書 3:4 - 北京官話譯本

4 我們在你們那裏的時候、豫先說過、將來要受患難、如今應驗了、你們也知道。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 我們在你們那裡時曾預先告訴過你們,我們會遭遇患難,你們知道後來果然如此。

參見章節 複製

新譯本

4 我們在你們那裡的時候,早已對你們說過,我們將會遭受患難。後來應驗了,這是你們知道的。

參見章節 複製

中文標準譯本

4 事實上,我們還在你們那裡的時候,早就不斷地告訴你們,我們將要受患難,這果然應驗了,就像你們所知道的那樣。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 我們在你們那裏的時候,預先告訴你們,我們必受患難,以後果然應驗了,你們也知道。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

4 我們在你們那裏的時候,預先告訴你們,我們必受患難,以後果然應驗了,你們也知道。

參見章節 複製

和合本修訂版

4 我們在你們那裏的時候,曾預先告訴你們,我們必受患難;你們知道,這果然發生了。

參見章節 複製




帖撒羅尼迦前書 3:4
12 交叉參考  

這事我都豫先告訴你們了。


保羅和西拉經過暗妃波里、亞波羅尼亞、來到帖撒羅尼迦。在那裏有猶太人的會堂、


但那帖撒羅尼迦的猶太人、聽見保羅在庇哩亞傳講天主的道、又往那裏去、聳動百姓。


但這事我全不在意、也不看重我的性命、惟想歡歡喜喜的行完所當行的路程、盡主耶穌所託我的職事、證明天主賜恩的福音。


弟兄們、曾效法在猶太尊奉基督耶穌的天主眾教會、你們受了同國人的苦害、和他們受了猶太人的苦害一樣。


我們從前在腓立比被害受辱、是你們知道的、然而我們靠我天主、仍然放膽、努力傳天主的福音給你們。


我還在你們那裏的時候、曾把這話告訴你們、你們不記得麽。


我在你們那裏的時候、曾分付你們說、若有人不肯作工、就不應當吃飯。


跟著我們:

廣告


廣告