希伯來書 2:2 - 北京官話譯本2 那藉著天使所傳的道、既已確定、凡干犯背逆的、都得了應得的報應、 參見章節更多版本當代譯本2 既然藉天使傳下來的話確鑿無誤,凡干犯、違背的人都受到了應有的報應, 參見章節新譯本2 那透過天使所傳講的信息既然是確定的,所有干犯和不聽從的,都受了應得的報應。 參見章節中文標準譯本2 要知道,那藉著天使所說的話既然是確定的,連一切過犯和悖逆都受到了應得的報應, 參見章節新標點和合本 上帝版2 那藉着天使所傳的話既是確定的;凡干犯悖逆的都受了該受的報應。 參見章節新標點和合本 神版2 那藉着天使所傳的話既是確定的;凡干犯悖逆的都受了該受的報應。 參見章節和合本修訂版2 既然那藉著天使所傳的話是確定的,凡違背不聽從的,都受了該受的報應; 參見章節 |