Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 4:13 - 北京官話譯本

13 經上說、我因為信、所以說話、我們已有這樣的信心、所以也因信說話。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 聖經上說:「我相信,所以才說。」我們有同樣的信心,我們也相信,所以才這樣說。

參見章節 複製

新譯本

13 經上記著說:“我信,所以我說話。”我們既然有同樣的信心,也就信,所以也說話,

參見章節 複製

中文標準譯本

13 照著經上所記的:「我信,故我說」,我們既然有同一個信仰的靈,我們也就信,所以也就說,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 但我們既有信心,正如經上記着說:「我因信,所以如此說話。」我們也信,所以也說話。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 但我們既有信心,正如經上記着說:「我因信,所以如此說話。」我們也信,所以也說話。

參見章節 複製

和合本修訂版

13 但我們既然有從同一位靈而來的信心,正如經上記著:「我信,故我說話」,我們也信,所以也說話;

參見章節 複製




哥林多後書 4:13
9 交叉參考  

我雖說我極受苦難、我仍然信靠。


妄作見證的必致滅亡、聽命的可以當作見證。


我們信我們靠主耶穌基督的恩得救、與他們一樣。


這樣我在你們中間、你我一同信主、彼此都得安慰。


有人被聖靈所感、得了出奇的信德、又有人得著醫病的能幹、也都是被這聖靈所感。


我們既有這樣的指望、就放膽傳福音。


這樣、死的力量、就發在我們身上、生的力量、就發在你們身上。


耶穌基督的僕人和使徒西門彼得、寫書信給那與我們一同靠我天主和救主耶穌基督的義、得有極寶貴的信心的弟兄、


跟著我們:

廣告


廣告