Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




但以理書 10:7 - 北京官話譯本

7 這異象惟我但以理一人看見、同著我的人沒有看見這異象、卻大大驚懼、逃跑隱藏。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 只有我但以理看見了這異象,跟我在一起的人都沒有看見,但他們極其恐懼,紛紛逃匿,

參見章節 複製

新譯本

7 獨有我但以理看見這異象,那些和我在一起的人都沒有看見,不過他們卻大大驚慌,逃跑躲藏起來了。

參見章節 複製

中文標準譯本

7 唯獨我但以理看到了這異象,那些與我在一起的人卻沒有看到這異象,但是有極大的恐懼落在他們身上,他們就逃走躲藏了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 這異象惟有我-但以理一人看見,同着我的人沒有看見。他們卻大大戰兢,逃跑隱藏,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 這異象惟有我-但以理一人看見,同着我的人沒有看見。他們卻大大戰兢,逃跑隱藏,

參見章節 複製

和合本修訂版

7 我-但以理一人看見這異象,跟我一起的人沒有看見,卻有極大的戰兢落在他們身上,他們就逃跑躲避,

參見章節 複製




但以理書 10:7
8 交叉參考  

說、我在園中聽見你的聲音、我因赤露身體懼怕、就藏起來。


你當進入山崖、藏在土穴、躲避主的赫怒和他威嚴的榮耀。


主說、人豈能藏匿在隱密中使我看不見他呢、主說、我豈不充滿天地麼。


人子阿、你吃餅當戰戰兢兢、你喝水當恐惶憂慮。


與我同行的人、看見那光、甚是驚駭、只是沒有聽見向我說話的那聲音。


同行的人啞口無言、站在那裏、聽見聲音、卻看不見人、


那所見的、極其可怕、甚至於摩西說、我甚恐懼戰兢。


跟著我們:

廣告


廣告