Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬可福音 2:9 - 中文標準譯本

9 對這癱瘓的人說『你的罪孽被赦免了』,或說『你起來,拿起墊子走路』,哪一樣更容易呢?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 對癱瘓的人說『你的罪被赦免了』容易呢,還是說『起來,收拾你的墊子走吧』容易呢?

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

9 是對癱子說,你的罪赦了更容易,或是說,起來,拿起你的床走罷?

參見章節 複製

新譯本

9 對癱子說‘你的罪赦了’,或說‘起來,拿著你的褥子走’,哪一樣容易呢?

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 或對癱子說『你的罪赦了』,或說『起來!拿你的褥子行走』,哪一樣容易呢?

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 或對癱子說『你的罪赦了』,或說『起來!拿你的褥子行走』,哪一樣容易呢?

參見章節 複製

和合本修訂版

9 對癱子說『你的罪赦了』,或說『起來!拿你的褥子行走』,哪一樣容易呢?

參見章節 複製




馬可福音 2:9
7 交叉參考  

他的消息就在全敘利亞省傳開了。人們把所有的病人,就是患各種疾病的、受疼痛折磨的、有鬼魔附身的、癲癇的、癱瘓的,都帶到耶穌那裡。耶穌就使他們痊癒。


這時候,有幾個人把一個躺在床榻上癱瘓的人抬到他面前。耶穌看見他們的信心,就對癱瘓的人說:「孩子,鼓起勇氣吧!你的罪孽被赦免了。」


或說『你的罪孽被赦免了』,或說『你起來走路』,到底哪一樣更容易呢?


不過為要使你們知道人子在地上有赦免罪的權柄——」耶穌就對癱瘓的人說:


耶穌靈裡立刻知道他們心裡這樣想,就對他們說:「你們心裡為什麼想這些事呢?


接著,耶穌對那女人說:「你的罪孽已經被赦免了。」


跟著我們:

廣告


廣告