Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬可福音 16:1 - 中文標準譯本

1 安息日一過,茉大拉的瑪麗亞、雅各的母親瑪麗亞和莎羅美就買了香料,要去膏抹耶穌。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 過了安息日,抹大拉的瑪麗亞、雅各的母親瑪麗亞和撒羅米買了香料,要去抹耶穌的遺體。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

1 安息日一過,瑪德蓮的瑪利亞,雅各的母親瑪利亞及莎羅美買了香油為了去塗抹耶穌。

參見章節 複製

新譯本

1 過了安息日,抹大拉的馬利亞、雅各的母親馬利亞和撒羅米,買了香膏,要去膏耶穌。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 過了安息日,抹大拉的馬利亞和雅各的母親馬利亞並撒羅米,買了香膏要去膏耶穌的身體。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 過了安息日,抹大拉的馬利亞和雅各的母親馬利亞並撒羅米,買了香膏要去膏耶穌的身體。

參見章節 複製

和合本修訂版

1 過了安息日,抹大拉的馬利亞、雅各的母親馬利亞,和撒羅米,買了香料,要去膏耶穌的身體。

參見章節 複製




馬可福音 16:1
19 交叉參考  

約瑟吩咐僕人中作醫生的,用香料包殮他的父親。他們就用香料包殮了以色列。


人們把他葬在大衛城中他為自己鑿好的墓穴裡,安放在裝滿了用香膏工藝調制的各種香料的棺架上,並且為哀悼他燃起了極大的篝火。


耶穌在伯大尼,在痲瘋病人西門家裡坐席的時候,有一個女人拿著一個玉瓶進來。瓶裡盛著極其貴重的純哪噠香液。她打破玉瓶,把香液澆在耶穌的頭上。


她盡她所能的做了。她是為我的安葬,預先膏抹了我的身體。


還有一些婦女從遠處觀看,其中有茉大拉的瑪麗亞、小雅各和約西的母親瑪麗亞,以及莎羅美。


因為那天是預備日,也就是安息日的前一天,所以到了傍晚,


茉大拉的瑪麗亞和約西的母親瑪麗亞,都看到了安放耶穌的地方。


在一週的頭一天,一大清早,太陽剛出來,她們就來到墓穴那裡。


她們渾身顫抖、驚慌失措,從墓穴出來就逃跑了。她們因為感到懼怕,什麼也沒有對任何人說。


那天是預備日,安息日快要到了。


就回去預備香料和香液。不過在安息日,她們還是按照誡命休息了。


在一週的頭一天,一大清早,婦女們帶著預備好的香料來到墓穴那裡,


在耶穌的十字架旁邊,站著他的母親、他母親的妹妹、克羅帕的妻子瑪麗亞,以及茉大拉的瑪麗亞。


因為那天是預備日,又因為那個安息日是個大節日,那些猶太人為了不讓屍體在安息日留在十字架上,就向彼拉多請求,好把他們的腿打斷,把屍體拿走。


跟著我們:

廣告


廣告